Diese Kombinationen bringen Sehr viel mehr als die Summe ihrer Einzelteile, besonders um revolutionäre Geschäftsmöglichkeiten zu schaffen. | TED | تلك المركّبات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جداً. |
Ich meine, ich mochte ihn Sehr viel mehr, als die Sandwürmer. | TED | أعني بأنني أحببته أكثر بكثير من دودتي الكتب |
Deshalb werde ich ihn daran erinnern, dass er uns Sehr viel mehr braucht als wir ihn. | Open Subtitles | وذلك هو السبب في أنني سأُذكِّره بأنه يحتاجنا أكثر بكثير مما نحتاجه |
So episch dieses Leben auch ist, wir würden Sehr viel mehr aufgeben, wenn wir es nicht machen. | Open Subtitles | أعني، كما ملحمة لأن هذا الحياة، سنكون التخلي عن أكثر من ذلك بكثير إذا لم نفعل ذلك. |
Und mehr, Sehr viel mehr. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك، أكثر من ذلك بكثير. |
Das würde mir Sehr viel mehr gefallen als wenn du eine Kugel für mich einsteckst um mich zu beschützen. | Open Subtitles | كنت سأحب ذلك أكثر بكثير من أن تصاب لحمايتي |
Dann bestell ich mehr. Sehr viel mehr. Das garantier ich Ihnen. | Open Subtitles | اذن سيكون هناك المزيد، أكثر بكثير أضمن لك ذلك |
Dann bestell ich mehr. Sehr viel mehr. Das garantier ich Ihnen. | Open Subtitles | اذن سيكون هناك المزيد، أكثر بكثير أضمن لك ذلك |
Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen Sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile. | UN | وهو يسعى إلى تسليط الضوء على المسائل الشاملة لعدة قطاعات، حيث يمكن أن يؤدي اتخاذ نهج منسق إلى نتائج أكثر بكثير من مجموع أجزائه. |
Ich war völlig verblüfft von der Erkenntnis, dass nahezu alles, was wir meinen, über Sucht zu wissen, falsch ist. Wenn wir die neuen Erkenntnisse über Sucht verinnerlichen, müssen wir wohl Sehr viel mehr ändern als nur unsere Drogenpolitik. | TED | والشيء الذي أدركته وفاجأني كثيرًا هو أن كل ما نعرفه تقريبًا عن الإدمان ليس صحيحًا. وإذا بدأنا باستيعاب المفهوم الجديد للإدمان، أعتقد أننا عندها سنقوم بتغير ما هو أكثر بكثير من سياستنا تجاه المخدرات. |
Wenn man zuhause einen solchen großen, roten Knopf an der Wand hätte, und jedes Mal, wenn man ihn drückte, 50 Dollar für einen gespart würden, 50 Dollar in die persönliche Altersversorgung gezahlt würden, dann würde man Sehr viel mehr sparen. | TED | تصور أنك تملك زر أحمر كهذا في منزلك وفي كل مرة تضغط عليه سوف تدخر 50 دولار وإذا وضعت أنت 50 دولارا في راتبك التقاعدي وسوف تقوم بذلك الإدخار أكثر بكثير من عادتك |
Für den Anfang könnten wir Sehr viel mehr machen, als nur die Lichter auszustellen. | Open Subtitles | حسنٌ .. كبداية .. بوسعنا أنْ ... نفعل ما هو أكثر بكثير |
Nun, unser Killer hätte Sehr viel mehr gebraucht als ich, denn meine Demonstration ist nur ein Zehntel so groß. | Open Subtitles | كان ليحتاج قاتلنا أكثر بكثير مما احتجت، لأن برهاني بحجم 1/10 فقط |
Sie verlangen von mir Sehr viel mehr als einfach nur den Mund bezüglich Assad zu halten. | Open Subtitles | أنت تطلب منى أكثر بكثير (من أن أتكتم على (أسد |
Sehr viel mehr. | Open Subtitles | أكثر أكثر بكثير |
- Sehr viel mehr. | Open Subtitles | أكثر بكثير - أتعرف لماذا؟ |
Sehr viel mehr. | Open Subtitles | أكثر من ذلك بكثير |
Ja, Sehr viel mehr. | Open Subtitles | - أكثر من ذلك بكثير. - مم. |