Aber es zeigt, wie witzig die Astronomie sein kann. Hey Troy, | Open Subtitles | و لكنها تظهر كم يمكن أن يكون رواد الفضاء مرحين. |
Und dass der Arbeitsort eine gesunde soziale Umgebung sein kann und auch professionell. | Open Subtitles | أن مكان العمل يمكن أن يكون بيئة صحية اجتماعية بالإضافة إلى المهنية |
Die Verfasser der Charta ließen sich von dem zentralen Gedanken leiten, dass der Weltfriede nur dann von Dauer sein kann, wenn er auf dem Fundament der Interdependenz aufbaut. | UN | 296- وقد استرشد واضعو الميثاق بفكرة محورية مفادها أنــه لا يمكن قيام سلام دولي دائم إلا على أسس التكافل. |
Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
Ich will jemanden, mit dem ich befreundet sein kann. | Open Subtitles | لذا، أُريدُ شخص ما أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ أصدقاءَ مَع، تَعْرفُ؟ |
So echt, wie ein Vampir mit Seele sein kann. | Open Subtitles | حقيقي كمصّاص دماء مَع روح يُمكنُ أَنْ يَكُونَ |
Wir dachten, wir sind so deutsch, wie man nur deutsch sein kann. | Open Subtitles | لقد أعتقدنا أننا كنا ألمان تماما كما قد يكون أي ألماني |
Wer will schon in der Stadt sein, wenn er am Strand sein kann? | Open Subtitles | من يريد أن يكون في المدينة حينما يمكن أن يكون على الشاطئ؟ |
Ich meine ja nur, dass Hektor nicht nur böse sein kann. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه لا يمكن أن يكون سيء ككل |
Aber wenn ich bei dir bin, weiß ich, dass wahre Liebe wahr sein kann. | Open Subtitles | ولكن عندما أكون معك، وأنا أعرف الحب الحقيقي يمكن أن يكون صحيحا حقا. |
Man erhält eine neue Krankheit, die tödlich sein kann. | TED | تحصل على المرض الجديد الذي يمكن أن يكون مميت. |
Alle meine streberhaften Lehrer im Publikum wissen, dass Liebe ein Nomen und ein Verb sein kann. | TED | وجميع مدرسي اللغة الإنجليزية في الحشد أعرف أن الحب يمكن أن يكون اسما وفعل |
Die Erfahrung zeigt zudem, dass Entwicklung nur dann nachhaltig sein kann, wenn die Entwicklungsstrategien ihre eigenen Auswirkungen auf die Spannungen berücksichtigen, die zu Gewalt führen können, sowie Maßnahmen fördern, die solchen Spannungen entgegenwirken. | UN | وقد أثبتت التجربة أيضا أن التنمية لا تكون مستدامة إلا إذا حرصت الاستراتيجيات الإنمائية على أن يكون لها تأثير على أي توترات قد تقود إلى اندلاع العنف، وشجعت على اتخاذ تدابير لاستئصال شأفة هذه التوترات. |
Es ist immer was es war und was es sein kann. | TED | إنها دائماً ما كانت عليه و ماذا يمكن أن تكون. |
Dass ich mutig sein kann, so wie er. | Open Subtitles | بأنّني يُمكنُ أَنْ أكُونَ شجاعاً مثله. |
Das ist der einzige Ort an dem ich völlig frei sein kann. | Open Subtitles | هذا المكانُ الواحد أنا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مفتوحَ جداً. |
Seien Sie sich nur bewusst, dass eine neue Erinnerung traumatisch sein kann. | Open Subtitles | فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم |
Schade, dass ich nicht dabei sein kann. | Open Subtitles | كم أشعر بالآسف لأننى لا أستطيع أن أكون معكم |
15. fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu prüfen, wie sie bei der zukünftigen wirtschaftlichen Entwicklung Liberias mit dem Ziel der langfristigen Stabilität des Landes und der Verbesserung des Wohles seiner Bevölkerung behilflich sein kann; | UN | 15 - يطلب إلى المجتمع الدولي النظر في الكيفية التي يمكن أن يساعد بها في التنمية الاقتصادية لليبريا في المستقبل والتي ترمي إلى تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في ليبريا وتحسين رفاه شعبها؛ |
Ich wusste nicht, dass schon das irdische Leben der Himmel sein kann. | Open Subtitles | ولم أعلم أبدا أن الحياة على الأرض قد تكون هي الجنة. |
Ich will dich nicht sehnsüchtig anschauen und wissen, dass ich nicht mit dir sein kann. | Open Subtitles | لا أريد أن أنظر إليكِ مطولاً وأنا أعرف بأنه لا يمكنني أن أكون معكِ |
Ich glaube, dass jeder Einzelne, der mir heute zuhört, Teil dieser Veränderung sein kann. | TED | أؤمن بأن كل شخص يستمع إلي الليلة يستطيع أن يكون جزءًا من هذا التغيير. |
Du gibst es ihm zurück, er tut etwas, und ziemlich bald geht es nur noch darum wer kindischer sein kann. | Open Subtitles | أنت تفعل شيئاً بالمقابل ثم يفعل هو شيئاً وقريباً يتمحور الأمر حول من يمكنه أن يكون طفولياً أكثر |
Das Gesetz schreibt eindeutig vor, dass eine unverheiratete Frau nicht Königin sein kann. | Open Subtitles | الدستور ينص صراحة ان المرأة دون زوج لا يمكن ان تصبح ملكة |
Und ich habe auch gehört, dass seine Verhörtaktik ziemlich effektiv sein kann. | Open Subtitles | ولقد سمعتُ أيضًا أنّ مهاراته الإستجوابية يُمكن أن يكون لها تأثير إلى حدٍ ما |
Dass es eine Halluzination gewesen sein kann? | Open Subtitles | انت تأكدى بأنه من الممكن ان يكون كل هذا نوعاً من الهلوسة؟ |