ويكيبيديا

    "sein müssen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يجب أن أكون
        
    • يجب أن تكون
        
    • يجب أن يكونوا
        
    • لابد أن تكون
        
    • لابد وأن تكون
        
    • يجب أن نكون
        
    • عليك أن تكون
        
    • علينا ان نكون
        
    • عليك أن تكوني
        
    • ينبغي أن أكون
        
    • يجب ان اكون
        
    • من المفترض أن يكون
        
    • علينا أن نكون
        
    • أن أكون أكثر
        
    • أن نكون على
        
    Ich weiß... ich hätte das in der Box sein müssen. Open Subtitles أعرف بأنه كان يجب أن أكون أنا في الصندوق
    Mir gefällt diese Zweideutigkeit, denn sie lässt mich glauben, dass Heimatländer nicht an einem Ort verwurzelt sein müssen. TED وأنا أحب هذا المزيج، لأنه يجعلني أظن أنّ الأوطان لا يجب أن تكون متأصّلة في مكان واحد.
    Gemeinsam wollen wir diese Lücken füllen, sie erkennen, benennen, und verstehen, dass sie nicht die Wurzel von Scham sein müssen. TED نعمل معا بملء هذه الفراغات، للتعرف عليهم، وتسميتهم، وفهم أنهم لا يجب أن يكونوا مصادر للعار.
    Dir fällt auf, dass die einzigen Spinde, die zweimal berührt worden sind, Primzahlen sein müssen, da jede nur zwei Teiler hat: 1 und sich selbst. TED وتدرك أن الخزنات التي لمست مرتين لابد أن تكون أعداد أولية وبما أن لكل منها عاملين: 1 ونفسها.
    Die Politik wird einem Versuch der Fed, die Zinsen zu erhöhen, jedoch nicht still und leise zusehen. Ihr Denken – und das der Fed – folgt der fehlgeleiteten Arithmetik, dass, wenn niedrige Zinsen für den Arbeitsmarkt gut sind, ultraniedrige Zinsen noch besser sein müssen. News-Commentary غير أن الساسة لن يلتزموا الصمت إذا حاول بنك الاحتياطي الفيدرالي رفع أسعار الفائدة. ذلك أن تفكيرهم ـ وتفكير بنك الاحتياطي الفيدرالي ـ يتبع حسابات مضللة مفادها أن أسعار الفائدة المنخفضة ما دامت مفيدة في خلق فرص العمل، فإن أسعار الفائدة البالغة الانخفاض لابد وأن تكون أفضل.
    Bei meiner Arbeit verbringe ich viel Zeit, mit Menschen darüber zu reden, wer wir sind, wer wir sein müssen, und wie unsere Heilung aussehen kann. TED أمضي الكثير من الوقت في عملي في التحدث مع الناس عمَّن نكون، وما يجب أن نكون عليه وكيف تبدو سيرورة تعافينا.
    Nun, deutlich länger als das, damit Sie der Mann werden, der Sie sein müssen. Open Subtitles حسنا، أطول من ذلك بكثير، بالنسبة لك أن تكون الرجل الذي عليك أن تكون.
    Ich hätte diskreter sein müssen, als ich versucht habe seine Zunge zu lockern. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر كتماناً في محاولة تخفيف لسانه
    Ich habe nicht gedacht, dass wir in der Hinsicht offen und ehrlich sein müssen, dass eins plus eins zwei ergibt. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنّي يجب أن أكون صريحة في كل صغيرة وكبيرة في حياتي
    Natürlich hätte ich mir darüber im Klaren sein müssen, dass sich die Nummer Vier der Meistgesuchtenliste des FBI selbst stellt und dann verlangt, nur mit mir zu sprechen. Open Subtitles من قام بتثبيت كاميرات في غرفة النوم بالطبع كان يجب أن أكون على علم بأن رقم أربعة في قائمة المطلوبين لدى الأف بي آي
    Du wirst ganz tapfer sein müssen, hörst du? Open Subtitles يجب أن تكون شجاع أيمكنك أن تكون كذلك من أجلي ؟
    Welch schreckliche Leute diese Entführer sein müssen, nicht? Open Subtitles أى نوع من الناس الرهيبة يجب أن تكون هذة الخاطفين هناك شر فى العالم , سيد فوستر
    Zusammenfassend brauchen wir wirklich eine neue Vision -- eine, die die Möglichkeiten für Flüchtlinge vergrößert und anerkennt, dass sie keine Belastung sein müssen. TED فى الختام، نحن حقاً بحاجة إلى رؤية جديدة، رؤية توسع خيارات اللاجئين ولكنها تدرك أنهم لا يجب أن يكونوا عبئاً.
    Ohne den potenziellen Wert einer entschlosseneren Politik abtun zu wollen, scheint jedoch klar, dass hier andere Kräfte am Werk sein müssen. Deren nähere Untersuchung offenbart wichtige Lehren für eine ganze Reihe von Ländern. News-Commentary ومن دون استبعاد القيمة المحتملة للسياسات الأكثر حسما، فيبدو من الواضح أن هناك عوامل أخرى لابد أن تكون مؤثرة. ومن الواضح أن فحص هذه العوامل يحمل دروساً مهمة لمجموعة واسعة من البلدان.
    Aber all dies bedeutet, dass die Fassaden subtiler und die Fiktionen raffinierter sein müssen. Solange wir uns darüber im Klaren sind, wo die wirkliche Macht liegt, können Präsidenten und Parlamente wohlfeil sein, wenn es das ist, was die Menschen wollen. News-Commentary إن مثل هذا الموقف المستخف المتعجرف في التعامل مع مطالب القوى الأقل حجماً لم يعد ممكناً. ولكن هذا يعني أن الوجهات الآن لابد وأن تكون أكثر إتقاناً وحذقاً وأن الروايات لابد وأن تكون أكثر تفصيلاً ووضوحاً. وما دمنا لا نخدع أنفسنا بشأن مكامن القوة الحقيقية، فليكن الرؤساء والبرلمانات الثلاثة بقرش إن كان ذلك هو ما قد يجعل الناس يشعرون بالرضا عن أنفسهم.
    Sie hatten die erste Lektion vergessen, daß wir mächtig sein müssen, schön... und ohne Reue. Open Subtitles لقد نسوا الدرس الأول يجب أن نكون أقوياء ووسماء
    Aber wenn Sie in den Außeneinsatz wollen, dann ist das ein Risiko, dass Sie einzugehen bereit sein müssen. Open Subtitles ، لكن إن أردت الميدان فهذه مخاطرة عليك أن تكون راغبا في أخدها
    Und wir werden rein sein müssen und direkt und stark wenn wir sie überleben wollen. Open Subtitles ويجب علينا ان نكون طبيعيين ومستقيمين واقوياء اذا اردنا النجاة
    Wenn meine Ma dich mögen soll, dann wirst du nett zu mir sein müssen. Open Subtitles إذا تريدين أمي أن تحبك وتتركك أن تبقي. كل الذي عليك أن تكوني لطيفة معي.
    - Ich hätte sensibler sein müssen. Das muss für Sie auch schwer sein. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أكثر حساسية لا بد أنّ هذا صعب عليك أيضاً
    Das hätte ich sein müssen, plus ein paar Mann Verstärkung. Open Subtitles وكان يجب ان اكون ذلك الشريك بالاضافة الي دعم من الاخرين
    Unser Volk hätte in der Lage sein müssen, für Zerstörung zu sorgen, nicht den Schlamassel aufzuwischen. Open Subtitles ملكنا الشعب كان من المفترض أن يكون وضع إلى إحداث دمار ، لا تخلص من بعده.
    Als Humanist glaube ich, dass wir wagemutig sein müssen. TED فكمتبع لمذهب الإنسانية، أعتقدُ أنه علينا أن نكون مغامرين وحتى جريئين.
    Für keinen von uns beiden hätte es so sein müssen, wenn Ihr Mann nicht uns beide betrogen hätte. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن نكون على تلك الحالة كلانا لو أن زوجك لم يبادر بخيانة كلانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد