Wir wollen hier keine Kerle haben, die beim Dienst sein sollten. Wohin gehen Sie? | Open Subtitles | نحن لا نريد رجالا هنا يجب ان يكونوا فى الخدمة |
Ich glaube echt nicht, dass sie bei dir sein sollten. | Open Subtitles | لا أعتقد حقاً أنهم يجب ان يكونوا معك يا عزيزي |
Zusammen können wir unsere Betten, Esstische und Familien zu den sicheren und friedlichen Oasen machen, die sie sein sollten. | TED | سوياً نستطيع جعل أَسِرتنا ، طاولات عشائنا وعائلاتنا واحات آمنة وهادئة مثل ما يجب أن تكون. |
Es gibt 20 Lücken, wo neue Teilchen sein sollten, von denen zwei durch die Teilchen von Pati und Salam gefüllt wurden. | TED | هناك 20 فراغا للمناطق التي يجب أن تكون فيها الجسيمات.. مكانين تم شغرهما بجسيمات باتي وسلام. |
Eine große Frage, die uns helfen soll zu verstehen, wieso sie in der Stadt sein sollten. | TED | هذا سؤال كبير الآن سيساعدنا لفهم لماذا يجب أن يكونوا في المدينة |
Weißt du mein Junge, die Schulordnung sagt, dass die Haare eines Schülers auf Uniform-Länge sein sollten. | Open Subtitles | أتعلم يا بنيّ، قانون المدرس ينصّ على أن شعر التلميذ ينبغي أن يكون بطول موحد |
Dieses Szenario sagt vorher, dass wir eine minimale Fluktuation sein sollten. | TED | هذا السيناريو يتنبأ أننا يجب أن نكون تردداً أدنى. |
Warum habe ich das Gefühl, dass wir nicht hier sein sollten? | Open Subtitles | لماذا أحصل على الشّعور نحن لسنا من المفترض أن نكون هنا ؟ |
Dass wir wachsam sein sollten wegen der Einkommenssteuer. | Open Subtitles | بأنّه علينا أن نكون متيّقظين بخصوص مايتعلّق بضرائب الدخل |
Ich verstehe es. Welcher Mann denkt, dass Männer mehr wie Frauen sein sollten? | Open Subtitles | اي رجل يظن ان الرجال يجب ان يكونوا أكثر شبها بالنساء؟ |
Mir ist egal, wo sie sein sollten. | Open Subtitles | انهم حيث يجب ان يكونوا يا كال |
Die andere Art ist eine bestimmte Sorte von Feministinnen, die zu wissen meint, wie kleine Mädchen sein sollten. | TED | ونوع اخر من النقاد هم نوع معين من المتحيزين للإناث وهم الذين يعتقدونأن يعرفون ما يجب أن تكون عليه الفتيات الصغيرات. |
Und die Ansicht der Wissenschaftler hinsichtlich der Funktionsweise von Korallenriffen, wie sie sein sollten, beruhte auf diesen Riffen ganz ohne Fische. | TED | ووجهة نظر العلماء عن كيفية عيش الشعب المرجانية, كيف يجب أن تكون كانت تعتمد على هذه الشعب من دون الأسماك |
So können wir vorhersagen, wo Verwaltungsstandorte sein sollten. | TED | وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم |
Etwas, für das Sie mir dankbar sein sollten? | Open Subtitles | لشيء يريدونه؟ شيء يجب أن يكونوا ممتنين لي لعرضهم إياه؟ |
Weil Mamas bei ihren kranken Kindern sein sollten. | Open Subtitles | لأن الأمهات يجب أن يكونوا مع أبنائهم عندما يمرضون. |
Alle, die in der Lage sind, anderen beim Aufbau dieser Fähigkeit behilflich zu sein, sollten es als Teil ihrer Verantwortung begreifen, dies zu tun. | UN | وفيما يتعلق بجميع أولئك الذين بمقدورهم مساعدة الآخرين على بناء تلك القدرة ينبغي أن يكون القيام بذلك جزءا من مسؤوليتهم. |
Diese Aktenkoffer sind nicht so voll, wie sie sein sollten. | Open Subtitles | هذه الحقائب ليست كاملة كما ينبغي أن يكون |
Es gibt so viele Gründe, warum wir es nicht sein können, Wir sind uns noch nicht einmal nicht sicher, warum wir es sein sollten. | TED | يوجد العديد من الأسباب حتى لا نصبح فنانين. فعلاً، نحن غير متأكدين لماذا يجب أن نكون فنانين. |
Wir wissen nicht, warum wir Künstler sein sollten, aber wir haben viele Gründe, warum wir es nicht sein können. | TED | لا نعلم لماذا يجب أن نكون فنانين، لكن لدينا العديد من الأسباب لكي لا نكون كذلك. |
Ach, dass wir keine Brüder sein sollten? | Open Subtitles | اوه , عن انه ليس من المفترض أن نكون اخوه؟ |
Vielleicht sollten wir die Münze werfen, ob wir überhaupt Partner sein sollten. | Open Subtitles | ربما علينا رمي عملة بخصوص ما إذا كان علينا أن نكون شركاء حتى. |