ويكيبيديا

    "sein werden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سيكونون
        
    • ستكون
        
    • سيصبحون
        
    • سوف يكون
        
    • سوف تكون
        
    • الأعضاء متداخلة
        
    • سيكونوا
        
    • سنصبح
        
    • سوف نكون
        
    • لن يكونوا
        
    Aber ich lernte auch schnell, dass Jesus sagte, und ich umschreibe das, dass immer Arme unter uns sein werden. TED ولكن وبعد فترة وجيزة من الزمن علمت ان المسيح قال .. وانا اقتبس هنا ان الفقراء سيكونون دوماً معي ..
    - Ach bitte. Hat jemand an die Demonstranten gedacht, die draußen sein werden? Open Subtitles هل فكر أحدكم بالمتظاهرين الذين سيكونون بالخارج،
    Aber ich kann Ihnen garantieren, dass der Hauptteil der Opfer deren sein werden. Open Subtitles لكن أستطيعُ أن أضمنَ لك التالي يا سيّدي معظمُ الإصاباتِ ستكون منهم
    Er kennt alle, die in zehn Jahren berühmt sein werden. Open Subtitles إنّه يعرف الجميع أولئك الذين سيصبحون مشهورين خلال العشرة أعوام القادمة.
    Die Unsicherheiten von heute werden vorübergehen, jedoch nur, wenn wir umsichtig und verantwortungsvoll handeln. Damit schaffen wir die Voraussetzungen für eine neue Ära der Stabilität und des globalen Wohlstands, in der diese weiter und gerechter verteilt sein werden. News-Commentary إن كل ما نعيشه اليوم من شكوك سوف ينقضي ويزول، بيد أن هذا لن يحدث إلا إذا عملنا بحكمة وبقدر أعظم من الشعور بالمسؤولية. وإذا نجحنا في تحقيق هذه الغاية فإننا بهذا نجهز المسرح لعصر جديد من الاستقرار والرخاء العالمي، الذي سوف يكون أوسع انتشاراً وأعدل توزيعاً.
    Sie werden die Ansichten dieser Leute in Ihre Entscheidungen miteinbeziehen können, was bedeutet, dass Ihre Entscheidungen effektiver und beständiger sein werden." TED سوف تدخل وجهات نظرهم في قراراتكم التي سوف تتخذونها وهذا يعني ان قراراتكم سوف تكون مؤثرة اكثر ومقنعة اكثر
    14. beschließt, die neuen Mitglieder des Rates zu wählen, deren Mandate gestaffelt sein werden; diese Entscheidung wird für die erste Wahl durch das Los getroffen, wobei die ausgewogene geografische Verteilung zu berücksichtigen ist; UN 14 - تقرر انتخاب الأعضاء الجدد في المجلس؛ وتكون فترات ولاية الأعضاء متداخلة على أن يتخذ قرار إجراء عملية الانتخاب الأولى بسحب القرعة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل؛
    Und die Leute kommen aus der ganzen Welt um den Bali Schul-Fond zu unterstützen, weil diese Kinder die künftigen grünen Führer von Bali sein werden. TED حيث يأتي الناس قدماً من كل أنحاء العالم لدعم صندوق المنح الدراسية في بالي، لأن هؤلاء الأطفال سيكونوا الجيل القادم للقادة في بالي
    Und heute haben wir keine Ahnung, was wir in vier Milliarden Jahren sein werden. TED واليوم، ليس لدينا أدنى فكرة عما سنصبح عليه بعد أربعة مليارات سنة.
    wir müssen das werden, was wir nicht sind, indem wir das, was wir sind, aufopfern, um die Maskerade von dem, was wir sein werden, zu erben. TED بطريقة أو بأخرى ،قيل لنا بأنه يجب أن نكون غير أنفسنا، أن نضحي بحقيقتنا. أن نرث مهزلة ماذا سوف نكون.
    und 69 anderer, die heute nicht mit euch auf dem Spielfeld sein werden. Open Subtitles و 69 آخرين لن يكونوا معكم في الملعب اليوم
    Sie schicken Kampfjets, aber ich glaube nicht, dass sie rechtzeitig hier sein werden. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أنهم سيكونون هنا في الوقت المناسب
    Sir, ich habe mich zum Korps gemeldet, denn ich weiß, dass die Marines diejenigen sein werden, die als Erstes und am härtesten ankommen, und so war es auch. Open Subtitles سيدي، لقد انضممت للقوات لأنني علمتُ أنّ المارينز سيكونون أول من يقتحم المصاعب وهكذا نجح الأمر
    Aber ich glaube, dass sie zwischen Mike und dem Begleitschutz, gut aufgehoben sein werden. Open Subtitles و لكن أظن بين مايك و المرافق سيكونون بأمان
    Und wir können nicht zusichern, dass alle Wahllokale sicher sein werden. Open Subtitles لا يمكننا القول بيقين مطلق أن مراكز الاقتراع ستكون آمنة
    Diese Unterschiede deuten darauf hin, dass die politischen Maßnahmen, die ergriffen werden müssen, in Entwicklungsländern und entwickelten Ländern unterschiedlich sein werden. UN وتعني هذه الفوارق ضمنا أن الإجراءات في مجال السياسة العامة ستكون مختلفة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Man weiß nie wann sie das nächste mal angreifen, wer oder was die Konsequenzen sein werden. TED لا تعرف أبدا ميعاد هجومهم القادم، من أو ماذا ستكون العواقب.
    Oder besser noch, wo sie morgen sein werden. Open Subtitles أين هم هذه الدقيقة ؟ وأفضل لحد الآن أين سيصبحون غداً ؟
    Es heißt, dass Männer zukünftig nur noch Sklaven sein werden. Open Subtitles هذا يعني 10أو 15 جيل من الآن الرجال سيصبحون عبيد
    NEW YORK – Es herrscht derzeit Konsens, dass Amerikas Rezession – die bereits ein Jahr alt ist – wahrscheinlich lang und tief wird und dass fast alle Länder davon betroffen sein werden. Ich habe die Vorstellung, dass das, was in Amerika passiert ist, vom Rest der Welt abgekoppelt wäre, immer für einen Mythos gehalten. News-Commentary نيويورك ـ الآن تُـجمِع الآراء على أن الركود في أميركا ـ والذي بلغ من العمر عاماً واحداً بالفعل ـ من المرجح أن يكون طويلاً وعميقاً، وأن كل دول العالم تقريباً سوف تتأثر بهذا الركود. كنت أعتقد دوماً أن فكرة أن ما حدث في أميركا سوف يكون منفصلاً عن بقية العالم هي في الواقع فكرة عبثية أسطورية. ولقد أثبتت الأحداث أن اعتقادي كان صادقاً.
    Die Chance besteht, dass sie von deinem Stereotyp mehr abgetörnt sein werden, als von deiner Hemdwahl. Open Subtitles وهناك احتمالات أنها سوف تكون أكثر إيقاف من القوالب النمطية الخاصة بك من قميص اختيارك.
    Man denkt oft, dass selbstfahrende Autos schneller sein werden, und dass das den Verkehr entlasten wird. TED يظن الكثيرون أنه عندما تكون السيارات ذاتية القيادة، فإنها سوف تكون أسرع وهذا سوف يخفف الازدحام المروري
    14. beschließt, die neuen Mitglieder des Rates zu wählen, deren Mandate gestaffelt sein werden; diese Entscheidung wird für die erste Wahl durch das Los getroffen, wobei die ausgewogene geografische Verteilung zu berücksichtigen ist; UN 14 - تقرر انتخاب الأعضاء الجدد في المجلس؛ وتكون فترات ولاية الأعضاء متداخلة على أن يُتخذ قرار إجراء عملية الانتخاب الأولى بسحب القرعة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل؛
    Ich habe berechnet,... ..dass O'Neill und Teal'c... ..selbst bei Höchstgeschwindigkeit bei ihrer Ankunft tot sein werden. Open Subtitles حتى مع السرعة القصوى لسفينة الاستطلاع الكولونيل أونيل وتيلك سيكونوا ميتين حتى وصولهم
    Altersdiskriminierung lebt vom Widerwillen zu akzeptieren, dass auch wir eines Tages ein älterer Mensch sein werden. TED التفرقة العمرية تتغذّى على الإنكار، وعدم الرغبة بالاعتراف بأننا سنصبح ذلك الشخص الكبير بالسن.
    Wir denken immer, dass wir eines Tages glücklich sein werden. Open Subtitles نحن دائماً نفكر في أننا يوماً ما سوف نكون سعداء
    Sie glauben nicht, dass die Frauen aggressiv genug sein werden oder gut genug im im wissenschaftlichen Bereich Open Subtitles تعتقدين أن النسوة لن يكونوا مندفعات كفاية أو جيدات كفاية فيما يتعلق بالعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد