ويكيبيديا

    "seine behandlung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علاجه
        
    • أن تواصل النظر
        
    • نظرها
        
    Er lebte allein, er kam allein zur Chemotherapie, er bekam seine Behandlung und ging dann allein wieder nach Hause. TED يعيش بمفرده يأتي إلى العلاج الكيماوي بمفرده يتلقى علاجه ويعود إلى منزله وحيداً
    Aus diesem Grund fordert der Staat dass sie für seine Behandlung zahlen und nicht der Steuerzahler. Open Subtitles و لهذا تطلب الهيئة أن تتحملوا أنتم تكاليف علاجه لا دافعي الضرائب
    Sie fragten, ob ich seine Behandlung beendete, bevor es ihm besser ging. Open Subtitles سألتيني إن كنتُ أنهيت علاجه قبل أن يتحسن
    d) seine Behandlung der Vorschläge betreffend den Treuhandrat unter Berücksichtigung des gemäß Resolution 50/55 der Generalversammlung vom 11. Dezember 1995 vorgelegten Berichts des Generalsekretärs, des Berichts des Generalsekretärs mit dem Titel "Erneuerung der Vereinten Nationen: Ein Reformprogramm" und der von den Staaten auf den früheren Tagungen der Generalversammlung zu dieser Frage zum Ausdruck gebrachten Auffassungen fortzusetzen; UN (د) أن تواصل النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية على ضوء تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 50/55 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995()، وتقرير الأمين العام المعنون “تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح”()، والآراء التي أعربت عنها الدول بشأن هذا الموضوع في الدورات السابقة للجمعية العامة؛
    d) seine Behandlung der Vorschläge betreffend den Treuhandrat unter Berücksichtigung des gemäß Resolution 50/55 der Generalversammlung vom 11. Dezember 1995 vorgelegten Berichts des Generalsekretärs, des Berichts des Generalsekretärs mit dem Titel "Erneuerung der Vereinten Nationen: Ein Reformprogramm" und der von den Staaten auf den früheren Tagungen der Generalversammlung zu dieser Frage zum Ausdruck gebrachten Auffassungen fortzusetzen; UN (د) أن تواصل النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية على ضوء تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 50/55 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995()، وتقرير الأمين العام المعنون ”تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح“()، والآراء التي أعربت عنها الدول بشأن هذا الموضوع في الدورات السابقة للجمعية العامة؛
    8. ersucht den 1540-Ausschuss, eine umfassende Überprüfung des Standes der Durchführung der Resolution 1540 (2004) zu erwägen und dem Rat spätestens bis zum 31. Januar 2009 über seine Behandlung der Angelegenheit Bericht zu erstatten; UN 8 - يطلب إلى لجنة القرار 1540 أن تنظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004)، وأن تقدم تقريرا إلى المجلس عن نظرها في المسألة في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2009؛
    Er kann Sie nicht hören. seine Behandlung wurde abgeschlossen. Open Subtitles لا يستطيع سماعك لقد انهي للتو علاجه
    seine Behandlung hat ihm etwas Zeit verschafft,... aber die Ärzte sagen, dass früher oder später... Open Subtitles علاجه منحه بعض الوقت ...لكن الأطبة يصرحون بأنّه عاجلاً أم آجلاً
    Ich würde seine Behandlung allerdings gern auf wohltätiger Basis fortsetzen. Open Subtitles أود مواصلة علاجه على أساس خيري
    Bettelt um Almosen für seine Behandlung, blogg ziemlich sauer über seinem schlechten Zustand... und ist nicht mehr verlobt. Open Subtitles -يطلب صدقة من أجل علاجه ... يعبّر عن غضبه في مدونة بخصوص حالته المتدهورة... ولم يعد مخطوباً.
    seine Behandlung war teuer und wir waren pleite. Open Subtitles كان علاجه مكلّفا و... كنّا مفلسين.
    d) seine Behandlung der Vorschläge betreffend den Treuhandrat unter Berücksichtigung des gemäß Resolution 50/55 der Generalversammlung vom 11. Dezember 1995 vorgelegten Berichts des Generalsekretärs, des Berichts des Generalsekretärs mit dem Titel "Erneuerung der Vereinten Nationen: Ein Reformprogramm" und der von den Staaten auf den früheren Tagungen der Versammlung zu dieser Frage zum Ausdruck gebrachten Auffassungen fortzusetzen; UN (د) أن تواصل النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية على ضوء تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 50/55 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995()، وتقرير الأمين العام المعنون ”تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح“()، والآراء التي أعربت عنها الدول بشأن هذا الموضوع في الدورات السابقة للجمعية؛
    d) seine Behandlung der Vorschläge betreffend den Treuhandrat unter Berücksichtigung des gemäß Resolution 50/55 der Generalversammlung vom 11. Dezember 1995 vorgelegten Berichts des Generalsekretärs, des Berichts des Generalsekretärs mit dem Titel "Erneuerung der Vereinten Nationen: Ein Reformprogramm" und der von den Staaten auf den früheren Tagungen der Versammlung zu dieser Frage zum Ausdruck gebrachten Auffassungen fortzusetzen; UN (د) أن تواصل النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية على ضوء تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 50/55 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995()، وتقرير الأمين العام المعنون ''تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح``()، والآراء التي أعربت عنها الدول بشأن هذا الموضوع في الدورات السابقة للجمعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد