Seine Heiligkeit will den König unter allen Umständen zufriedenstellen. | Open Subtitles | قداسته يتمنى إرضاء الملك, على الرغم من احتمال صعوبة ذلك |
Das verstehe ich, ich fühle mit Euch. Und Seine Heiligkeit ebenso. | Open Subtitles | أجل, أفعل وأتفهم كما يفعل قداسته أيضاً, بالطبع |
Aber Seine Heiligkeit unterbreitet Seiner Majestät auch... eine andere gangbare Lösung. | Open Subtitles | ولكن قداسته يقترح حلاً ممكناً آخر لجلالتك |
[Seine Heiligkeit Papst Franziskus, direkt aus dem Vatikan Premiere auf der TED2017] Guten Abend -- oder, guten Morgen, ich bin nicht sicher, wie viel Uhr es bei Ihnen ist. | TED | [تم تصوير اللقاء مع قداسة البابا فرانسيس في الفاتيكان ويتم عرضه لأول مرة في TED2017] مساء الخير - أو صباح الخير، لا أدري كم الساعة لديكم الآن. |
Seine Heiligkeit erklärt ferner, daß jeder, der sie zu ermorden sucht, von den Engeln im Reich Gottes willkommen geheißen wird. | Open Subtitles | كما شرع قدسيته أن أي رجل يقول بإغتيالها سترحب به الملائكة في الجنة |
Eine Nachricht von Lady Caterina Sforza aus Forlì an Seine Heiligkeit Papst Alexander Sextus von Rom. | Open Subtitles | رسالة, من السيدة كاترينا سفورزا من فورلي, لقداسته, البابا الكسندر السادس من روما. |
Zu Ehren seines Geburtstages verfügt Seine Heiligkeit die Begnadigung von all denen, die hingerichtet werden sollen an diesem herrlichen Tag. | Open Subtitles | و تشريفاً لذكرى ميلاده قرر جلالته إعفاء عن كل من سيتم إعدامه في هذا اليوم السعيد |
Seine Heiligkeit weiß, wie fromm die Königin ist. | Open Subtitles | إن قداسته على علم بتقوى الملكة العظيم لقد تحدثت عنه بنفسها |
Gott bewahre Seine Heiligkeit davor, mir den Rücken zu kehren. | Open Subtitles | ولا سمح الله, لا أعتقد بأن قداسته سيدير ظهره لي |
Er übernimmt die Verantwortung für den Tod Seine Heiligkeit. | Open Subtitles | إنه يدعي إنه مسئول عن موت قداسته. هذا سخف. |
Seine Heiligkeit der Papst darf das Kollegium auf jede Zahl vergrößern, die er für angemessen erachtet, wenn die Arbeitslast es erfordert... | Open Subtitles | قداسته ، البابا، يمكنه أن يوسع المجمع إلى أي عدد يراه ملائماً |
Seine Heiligkeit sendet Euch diesen Jungen und beauftragt Euch, ihn auf Eurer Reise nach Florenz zurückzubringen. | Open Subtitles | كاردينال بورجيا قداسته يرسل لك هذا الولد و يأمرك بإعادته برحلتك إلى فلورانس |
Es kann höchst langweilig sein, wie Seine Heiligkeit bald entdecken wird. | Open Subtitles | يمكن أن تكون مملة الى أبعد الحدود. كما قداسته ربما سيكتشف قريبا. |
Seine Heiligkeit, der hohe Septon ist willkommen, mich im Red Keep aufzusuchen. | Open Subtitles | قداسته الهاي سابتن مرحب به للحديث معي في القلعة |
Seine Heiligkeit kommt in einem Monat und Sie sind im Willkommenskomitee. Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. | Open Subtitles | إن زيارة قداسته على بُعد أشهر وأنت ضمن لجنة الترحيب، ابق طاقتك مركزة على العمل |
Wussten Sie, dass wir Seine Heiligkeit vor Jahren aufgesucht haben? | Open Subtitles | هل تعرف بأننا ، سبق و قاربنا . قداسته سنيناً مضت |
Seine Heiligkeit in seinem Aufzug ist mein neuer Actionheld. | TED | قداسته ، فى ملابسه الخاصة ، هو بطل سلوكى الجديد . |
Wir begrüßen Stars außerhalb des Rings, darunter Seine Heiligkeit, den allseits beliebten Papst Johannes Paul II.! | Open Subtitles | بمشاركة مشهورين في الحلبة إستقبلوا قداسة البابا الكاثوليكي، المحبوب الباباجونبولالثاني! |
Lang lebe der Dalai Lama, Seine Heiligkeit. | Open Subtitles | يعيش دالاي لاما، قدسيته. |
Laut Zeitplan ist Seine Heiligkeit weniger als zwei Stunden auf der Südseite, aber anderthalb Tage an der Goldküste. | Open Subtitles | لكن مسار الرحلة الذي أمامي لقداسته بالجانب الجنوبي، لمدة لا تزيد عن ساعتين ووجوده على الساحل الأكثر رفاهية ليوم أو إثنان |
Wenn Seine Heiligkeit dies von mir wünscht... dann werde ich es natürlich wie der hörige Sohn des Vaters tun. | Open Subtitles | لو هذا ما يريده قدسيته،بالطبع سأفعل ذلك جلالته وافق على جعلك كاردينالاً |
Und im Angesicht aller zweifelhaften Ansprüche auf sein Königreich durch Spanien, durch Frankreich und durch das Herzogtum von Mailand, möchte er Seine Heiligkeit nochmals an die Gerechtigkeit der Unabhängigkeitsforderungen von Neapel erinnern. | Open Subtitles | وفي مواجه كل المطالب الزائفه من إسبانيا، فرنسا دوق ميلان فهو يود أن يذكر قداستكم بعداله إستقلال نابولي |
Seine Heiligkeit ist vor solcher Traurigkeit behütet, sodass er nur die Lotusblüte kennt und Vogelschwärme. | Open Subtitles | صاحب القداسة محمي من ذلك الحزن, لكيلا يعرف سوى زهور اللوتس وأسراب الحمام. |