Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen ging bei seinem Eintreten für den Schutz der sexuellen und reproduktiven Rechte von Frauen und Mädchen von einem rechtsgestützten Ansatz aus, und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen widmete seinen Bericht über die menschliche Entwicklung 2000 den Menschenrechten und der menschlichen Entwicklung. | UN | فقد انتهج صندوق الأمم المتحدة للسكان نهجا قوامه هذه الحقوق في دعوته لحماية الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والفتاة، وكرس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريره عن التنمية البشرية لعام 2000 لموضوع حقوق الإنسان والتنمية البشرية. |
2. ersucht den Generalsekretär, einen robusten und wirksamen Rahmen für die interne Kontrolle zu schaffen, der auch einen Mechanismus für organisationsweites Risikomanagement umfasst, und in seinen Bericht über das organisationsweite Risikomanagement und den Rahmen für die interne Kontrolle Vorschläge zur Stärkung des Amtes für interne Aufsichtsdienste in enger Zusammenarbeit mit dem Amt aufzunehmen; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ إطارا متينا وفعالا للضوابط الداخلية، يتضمن آلية لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة، وأن يدرج في تقريره عن إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة وإطار الضوابط الداخلية مقترحات لدعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بالتعاون الوثيق مع المكتب؛ |
32. ersucht den Generalsekretär außerdem, in seinen Bericht über die Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen, den er dem Informationsausschuss auf seiner vierundzwanzigsten Tagung vorlegen wird, Informationen über die Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Umsetzung seiner Empfehlungen betreffend die Schaffung von Häusern der Vereinten Nationen aufzunehmen; | UN | 32 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يُدرج في تقريره عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات الذي سيقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين، معلومات عن مشاركة إدارة شؤون الإعلام في سياق تنفيذ توصياته بشأن إقامة دور الأمم المتحدة؛ |
7. dankt dem Generalsekretär für seinen Bericht über die Durchführung der Resolution 57/813, unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Tätigkeiten der Gruppe interessierter Staaten; | UN | 7 - تشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه عن تنفيذ القرار 57/81(3)، والذي يأخذ في الاعتبار أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص؛ |
8. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs über die Studie der Vereinten Nationen zur Abrüstungs- und Nichtverbreitungserziehung sowie seinen Bericht über das Informationsprogramm der Vereinten Nationen über Abrüstung; | UN | 8 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، وكذلك بتقريره عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح()؛ |
11. bittet die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär Informationen über die Art der Verbindungen zwischen dem Terrorismus und anderen Formen der Kriminalität zu unterbreiten, um stärkere Synergien bei der Gewährung technischer Hilfe durch das Zentrum zu erreichen, und ersucht den Generalsekretär, in seinen Bericht über die Durchführung dieser Resolution eine Analyse der genannten Informationen aufzunehmen; | UN | 11 - تدعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة، بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية من جانب المركز، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تنفيذ هذا القرار دراسة تحليلية لتلك المعلومات؛ |
b) wo dies angezeigt ist, Familienfragen in seinen Bericht über die integrierte und koordinierte Umsetzung und Weiterverfolgung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich aufzunehmen; | UN | (ب) معالجة مسائل الأسرة، عندما تكون ذات صلة، في تقريره عن التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعة هذه النتائج، في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
24. beschließt, die Fortschritte beim Schutz und der Förderung der Rechte und des Wohls von Mädchen zu überprüfen, und ersucht den Generalsekretär, in seinen Bericht über die Weiterverfolgung und Umsetzung der Ergebnisse der Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen, der auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung behandelt wird, Mädchen betreffende Informationen aufzunehmen. | UN | 24 - تقرر استعراض التقدم المحرز في حماية وتعزيز حقوق ورفاه الطفلة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الطفلة في تقريره عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين. |
6. nimmt Kenntnis von der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 6. Oktober 2004, in der dem Generalsekretär für seinen Bericht über Rechtsstaatlichkeit gedankt wird, in dem eine Reihe von Bemühungen um die Förderung der Gerechtigkeit und der Rechtsstaatlichkeit genannt sind, die insbesondere durch den Internationalen Strafgerichtshof unternommen wurden; | UN | 6 - تحيط علما ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004()، والذي أعرب فيه عن الشكر للأمين العام على تقريره عن سيادة القانون()، والذي أشير فيه إلى عدد من الجهود، لا سيما جهود المحكمة الجنائية الدولية الرامية إلى تعزيز العدالة وسيادة القانون؛ |
19. bittet den Generalsekretär, die Bewertung der Fortschritte bei der Verwirklichung des Ziels einer erheblichen Verbesserung der Lebensumstände von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern bis zum Jahr 2020 in seinen Bericht über die für 2005 vorgesehene Überprüfung der Umsetzung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen6 aufzunehmen; | UN | 19 - تدعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره عن الاستعراض الذي سيجري في عام 2005 لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(6) تقييما للتقدم المحرز نحو هدف تحقيق قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛ |
mit Dank an den Generalsekretär für seinen Bericht über Konfliktursachen und die Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika sowie eingedenk der Erklärung über Kleinwaffen, die der Präsident des Sicherheitsrats am 24. September 1999 abgegeben hat, | UN | وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()، |
mit Dank an den Generalsekretär für seinen Bericht über Konfliktursachen und die Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika sowie eingedenk der Erklärung über Kleinwaffen, die der Präsident des Sicherheitsrats am 24. September 1999 abgegeben hat, | UN | وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى بـه رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()، |
mit Dank an den Generalsekretär für seinen Bericht über Konfliktursachen und die Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika sowie eingedenk der Erklärung über Kleinwaffen, die der Präsident des Sicherheitsrats am 24. September 1999 abgegeben hat, | UN | وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى بـه رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()، |
11. bittet den Generalsekretär, die Bewertung der im Hinblick auf die Erreichung des Ziels einer erheblichen Verbesserung der Lebensumstände von mindestens 100 Millionen Slumbewohnern bis zum Jahr 2020 in seinen Bericht über die für 2005 vorgesehene Überprüfung der Durchführung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen3 aufzunehmen; | UN | 11 - تدعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره عن الاستعراض الذي سيجري عام 2005 لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تقييم التقدم المحرز نحو هدف تحقيق قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020(3)؛ |
7. dankt dem Generalsekretär für seinen Bericht über die Durchführung der Resolution 59/823, unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Tätigkeiten der Gruppe interessierter Staaten; | UN | 7 - تشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه عن تنفيذ القرار 59/82(3)، والذي يأخذ في الاعتبار أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص؛ |
5. dankt dem Generalsekretär für seinen Bericht über die Durchführung der Resolution 56/24 P, unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Tätigkeiten der Gruppe der interessierten Staaten; | UN | 5 - تشكر الأمـــــين الــعام على التقرير الذي قدمه عن تنفيذ القرار 56/24 عين()، والذي يأخذ في الاعتبار أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص؛ |
8. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs über Abrüstungs- und Nichtverbreitungserziehung sowie seinen Bericht über das Informationsprogramm der Vereinten Nationen über Abrüstung; | UN | 8 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، وكذلك بتقريره عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح()؛ |