ويكيبيديا

    "seinen leuten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قومه
        
    • رجاله
        
    • شعبه
        
    • لقومه
        
    • جماعته
        
    • أصحابه
        
    Seit dieser Zeit, arbeitete er weiter mit seinen Leuten, und nicht nur mit Ashaninkas, sondern mit allen Menschen des Amazonas und darüber hinaus. TED منذ ذلك الوقت, أكمل عمله مع قومه, وليس فقط شعب ال "أشانينكا", ولكن كل الشعوب التي تعيش في الأمازون وما وراءه.
    Ich meine, komm schon, ein richtiger Mann würde bei seinen Leuten bleiben,... und nicht gleich beim ersten Anblick von Blut abhauen. Open Subtitles بحقّك، الرجل الحقيقيّ يبقَ مع بني قومه ولا يهرب لدى أوّل رؤية دم، صحيح؟
    Schweig jetzt und hör mich an. Loxley steht mit seinen Leuten bereit. Open Subtitles "إهدأ و إسمعنى ، إن " لوكسلى و رجاله حولنا هنا
    Er erwartet euch mit seinen Leuten! Open Subtitles انه يُنْشَرُ رجاله حولكم. وهو يُنْصَبُ لكم فخّاً
    Und der Junge, der für tot gehalten wurde, kehrt zu seinen Leuten zurück. Open Subtitles وهكذا نجى الولد من الموت المحقق ورجع إلى شعبه
    Oder, wie Vater Divine in Harlem zu seinen Leuten sagte: "Einige Leute predigen das Evangelium. TED او كما كان الاب المقدس في هارلم يقول لقومه بعض الناس يعلمون الانجيل
    Du suchst Kontakt zu dem Russen, damit du Kontakt zu seinen Leuten kriegst. Open Subtitles تحاول التحدّث مع الرّوسي حتى تصل إلى جماعته
    Wir haben versucht, seinen Leuten die verdammte heilige Kuh zu stehlen. Open Subtitles لقد حاولنا سرقة بقرة قومه اللعينة المقدًسة
    Doch ihr mächtiger Anführer sagte seinen Leuten, dass sie hier bleiben müssen. Open Subtitles لكن زعيمهم العتيد أخبر قومه أن يبقوا هنا
    Er hätte seinen Leuten gesagt, dass wir kommen, und wenn wir dort angekommen wären, wären unsere Leute schon tot. Open Subtitles لقد كان سيخبر قومه بأنّنا قادمون ، وفي وقت وصلنا إلى هناك قومنا سوف يكونوا ميتين
    Ich meine, ist Long nicht eine laufende DEA-Sache, woran Mitch mit seinen Leuten arbeiten sollte, Open Subtitles أني, أليس لونغ شأنا جاريا للـ مكافحة المخدرات والذي يجب على ميتش أن يعمل عليه مع قومه
    Wir können ihn nicht gehen lassen. Er wird seinen Leuten erzählen, dass er uns gesehen hat. Open Subtitles لا يمكننا تركه يذهب سوف يخبر قومه بأنه رآنا
    Sie starb, nachdem einer von seinen Leuten meinen Wagen geklaut, und Ihr 4 Kugeln verpasst hat. Open Subtitles لقد قتلت بواسطة رجاله أطلقوا أربع رصاصات في صدرها
    Sie setzen voraus, dass dieser Bauer seinen Leuten noch nicht den Beweis geliefert hat, dass die Zypernaufnahme gefälscht war. Open Subtitles انك تفترض بأن باور لم يسلم الدليل بعد إلى رجاله بأن تسجيل قبرص مزيف
    Die Polizei führt eine Durchsuchung durch bei Hagan und all seinen Leuten. Open Subtitles سيادتك الشرطة تنفذ اذون بالبحث الآن علي هيجين وكل رجاله
    Und erst dann befahl er seinen Leuten, das Feuer zu erwidern. Open Subtitles حينها فقط أمر رجاله لاعادة اطلاق النار
    Und auch, dass er bei seinen Leuten den nötigen Einfluss hat, um das geschehen zu lassen... Open Subtitles وأن لديه التأثير... على رجاله ليجعل هذا يحدث لذلك...
    Und der Junge, der für tot gehalten wurde, kehrt zu seinen Leuten zurück. Open Subtitles ولذا فالولد قد استحال عليه الموت.. وعاد الى شعبه ..
    Francis ist in einer Abtei, betet zu den Heiligen, um die Kraft weiterzugehen, seinen Leuten, seinem Hof ins Gesicht zu sehen. Open Subtitles فرانسس في ديير يصلي للقدير من أجل القوه ليواجه شعبه وقصره
    "Wenn er uns nicht schaden will, stellt er sich seinen Leuten." Open Subtitles إن كان فعلاً لا يودّ إنزال الأذى بنا فسيسلّم نفسه لقومه
    - Er muss zu seinen Leuten zurück. Open Subtitles علينا إعادة الطفل لقومه.
    Er versucht mit seinen Leuten in der Unterwelt zu kommunizieren. Was auch immer gestohlen wurde, er will es zurück. Open Subtitles مع جماعته في العالم السفلي أي ما كان قد سرق فهو يريد استعادته
    Weißt du, manchmal will man einfach mit seinen Leuten abhängen. Open Subtitles كما تعلم، يحبّ المرء أحياناً التسكّع مع أصحابه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد