Vielleicht hätte er auch seinen Zorn auf seinen brutalen Vater an anderen ausgelassen. | Open Subtitles | لربّما نضج أيضاً وهو يطلق غضبه بشأن قسوة أبيه معه على الآخرين |
Es geschahen auf der Welt Dinge, die seinen Zorn steigern und seinem Drang nach Rache Nahrung geben würden. | Open Subtitles | بينما تغيرت اشياء كثيرة على الارض من شأنها أن تغذي فقط غضبه والرغبة في الانتقام |
Sie wusste, wenn ihr Mann von ihrem Geheimnis erfuhr, würde sie seinen Zorn voll zu spüren bekommen. | Open Subtitles | عرفت أنه إذا اكتشف زوجها سرها فستشعر بكامل غضبه يصب عليها |
Er lässt seinen Zorn an einem Holzpfahl aus, nachdem ich alles dafür riskierte, dass er sich rächt und aufhört. | Open Subtitles | الرجل يطلق عنان غضبه على هيئة تخيلات عندما خاطرت بكل شيء للثأر منه و إنهاء الأمر |
Du wirst seinen Zorn fürchten, | Open Subtitles | أنتِ ستخافين من غضبه في النهار وفي المساء |
Wir dürfen seinen Zorn nicht erwecken. | Open Subtitles | ويجب أن نأخذ حذرنا حتى لانثير غضبه. جاك راندال حي يرزق. |
Er könnte sich entmannt gefühlt haben, das löste seinen Zorn aus. | Open Subtitles | هذا يشعره بالعجز، مما يثير غضبه. |
Wir dürfen seinen Zorn nicht erwecken. | Open Subtitles | يجب أن نكون حذرين بعدم استدعاء غضبه |
Scheint mir, als hätte da jemand seinen Zorn verloren. | Open Subtitles | يبدو لي وكأن أحد ترك غضبه |
Scheint, als hätte jemand seinen Zorn verloren. | Open Subtitles | يبدو لي وكأن أحد ترك غضبه |
Alles was er noch hatte, waren sein Intellekt und seinen Zorn. | Open Subtitles | كل ما بقي له كان ذكائه و غضبه |
Finklestein, ein kleiner Mann mit Brille, sagte der Polizei, er kämpfe seit Jahren, seinen Zorn in Schach zu halten, und schäme sich, dass der während eines Schläfchens ausriss. | Open Subtitles | فرانكشتين) ، رجل قصير يلبس نظارات) .. أخبر الشرطة أنه كان يصارع غضبه لمدة سنوات وهو خجول جداً لأنه انهزم منه أثناء قيلولته |
Du solltest seinen Zorn fürchten. | Open Subtitles | -عليك أن تخشى غضبه |
Er hat seinen Zorn verloren. | Open Subtitles | لقد خسر غضبه |