Tut mir Leid. Ich schätze, es war unfein von mir, den Kerl wiederzubeleben, der einen Rechen in seiner Brust stecken hate. | Open Subtitles | أنا آسف ، فكم كنت وقحاً إذ انشغلت بإنعاش ذلك الرجل الذي أتاني وقد غُرسَ جسمٌ حادٌ في صدره |
Falls es Überlebende an Land schafften, brachte er seinen Metallkörper zum Glühen und zerquetschte die Opfer an seiner Brust. | TED | وإذا نجح أحد الناجين في الوصول للشط، كان يسخن جسمه لدرجة الاحمرار ويسحق الضحيه في صدره. |
Er führte nicht mit seiner Brust, wofür man sich nach vorne lehnen muss. | TED | انه لا يؤدي دور القيادة على صدره ، الأمر الذي يتطلب انك تميل الى الامام. |
Was meinen Sie, ob Alvarez das Fadenkreuz auf seiner Brust spüren konnte? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الفاريس أحس بالمؤشر يتوقف في صدره |
Die Brise der See kühl küssend den Schweiß an seiner Brust und Hals. | Open Subtitles | النسيم البارد المنبعث عن البحر انسلال العرق بين صدره ورقبته |
Eine Woche später, taucht er mit fünf Kugeln in seiner Brust wieder auf, weil ihn jemand kaltblütig erschossen hat. | Open Subtitles | وبعد ذلك باسبوع نجده مع خمس رصاصات في صدره بسبب ان احدهم اطلق عليه النار بدم بارد |
Alter: 60... zwei und drittgradige Verbrennungen an seiner Brust und Bauch, Gesichtsprellungen und möglicherweise Schulterbruch. | Open Subtitles | العمر 60 و هناك حروق من الدرجة الثالثة على صدره و الجزء العلوي من البطن و هناك كدمات و احتمالية كسر في الكتف |
Schau dir das an... schlägt zum allerersten mal in seiner Brust. | Open Subtitles | .أنظرواإلىهذا . قلبه ينبض لاول مرة داخل صدره |
Das ist keine Überraschung, da er ja eins auf seiner Brust trägt. | Open Subtitles | ليس من المستغرب، لأنه يرتدي واحداً على صدره |
Königsmut, den soll er haben, aber auf seiner Brust sehe ich einen grünen Stein, und daraus wird sein wahrer Name entstammen, der auch sein berühmtester wird: | Open Subtitles | ستكون لديه الشجاعة الملكية لكن على صدره أرى حجارة خضراء ومنها سيأتي اسمه الحقيقي |
Er sprach sehr schnell, und er hielt den Basketball vor seiner Brust, um so eine Hürde zwischen uns aufzubauen. | Open Subtitles | حديثه كان سريع ، و ضمَ كرة السلة إلى صدره ليخلق حاجز بيننا |
- Äh, was ist dieser Ausschlag auf seiner Brust? | Open Subtitles | لمحاولة إزالة الرصاصة من وركه. ما هذا الطفح الجلدي على صدره ؟ |
Sie war sein Leben. Das Herz, das in seiner Brust schlug. | Open Subtitles | لقد كانت حياته، والقلب الذي يدق تحت صدره |
Seine Lippen,... die Haare auf seiner Brust,... seinen Rücken. | Open Subtitles | شفتَيْه خُصل شعر صدره الجزء الصغير من ظهره |
Die in seiner Brust ist sehr flach, was zeigt, dass der Schuss von weiter weg kam. | Open Subtitles | الرصاصة التي في صدره سطحيّة جداً مشيرة إلى أنّ الرصاصة أتت من مسافة بعيدة |
Wenn das, was sie sagt, wahr ist, ist Luft in seiner Brust gefangen. | Open Subtitles | اذا كان ما تقوله صحيحاً فهو لديه هواء محجوز في صدره يجب أن نخرجه أو أنه سيموت |
Er hustete... wonach das Atmungsorgan, das in seiner Brust war... sich in seinem Mund befand. | Open Subtitles | ؟ لقد سعل بعدما أصبح عضو التنفس الموجود فى صدره داخل فمة |
Er hat ein Stück Betonstahl in seiner Brust stecken. | Open Subtitles | لديه قطعة من الحديد المسلّح مغروسة في صدره |
Ich weiß, es ist im Moment nur ein Job, aber wie du weißt, hat er diese Sache mit seiner Brust, also weißt du nie, wo du enden wirst, Claire. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك مجرد عمل حاليا لكن تعرفين أنه لديه أمر ما يجري في صدره لذلك لا تعرفين أين سينتهي المآل بك,كلير |
Scott muss mit drei Schusswunden in seiner Brust durch den ganzen Raum gelaufen sein, um Mancuso hinzurichten. | Open Subtitles | كان على " سكوت " المضي عبر الغرفة بثلاثة جروح رصاص في جذعه بغرض إعدام " مانكوسو " |
Er brauchte auch eine Korrekturoperation an seiner Brust. | TED | وكان يحتاج إلى جراحةِ تجميليةِ في الصدر. |