Wäre da nicht die Zuneigung unseres Vaters für Euren unehelichen Bastard von Sohn hätte ich dieses Ferkel nach seiner Geburt in den Tiber geworfen. | Open Subtitles | لولا محبة أبينا لطفلك الغير شرعي لكنت ألقيت به في نهر التيبر عند ولادته |
Wir haben versucht, nach seiner Geburt einen passenden Spender zu finden, aber ethnische Spender sind sehr selten. | Open Subtitles | حاولنا العثور على متبرع بعد ولادته مباشرة، لكن المتبرعين من الأعراق المختلفة يصعب العثور عليهم. |
Lasst mich Seiner Heiligkeit beistehen, wie ich es seit seiner Geburt getan habe. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
Du hast ihn als Schutzgöttin der Stadt Joppa verwöhnt und seit seiner Geburt bevorzugt. | Open Subtitles | أنت، كإلاهة راعية لمدينةِ جوبا، أفسدَتيه ...ودلّلَتية منذ ولادته |
Das Ende eines Stricks ist des Mannes Schicksal seit der Nacht seiner Geburt. | Open Subtitles | حسنُ, حبل المشنقة كان قدر هذا الرجل منذ اليوم الذي ولد فيه |
Ich kannte einen, der liebte Fußball so sehr, dass er alle Spieler kannte, sogar die vor seiner Geburt. | Open Subtitles | عرفتُ فتًى أحبَّ كرة القدم لدرجة أنه على الرغم من أنه ليسَ لديخ ذكرى منها، إلا أنه تذكّر أنهُ ولد كلاعب كرة قدم حتى قبل ولادته. |
Sein Name ist vorgemerkt, schon seit seiner Geburt. | Open Subtitles | لقد سجل اسم هذا الصبي منذ ولادته |
Sein Name ist vorgemerkt, schon seit seiner Geburt. | Open Subtitles | لقد سجل اسم هذا الصبي منذ ولادته |
Ich will alles, von seiner Geburt bis heute. | Open Subtitles | أريد كل شئ عنه منذ ولادته وحتى اليوم |
Da hab ich begriffen, was ich am Tag seiner Geburt verspürt hatte: | Open Subtitles | عندها فهمت ماذا شعرت يوم ولادته. |
Ich kenne den Jungen seit seiner Geburt. | Open Subtitles | أعرف ذلك الطفل منذ لحظة ولادته |
Brick realisierte langsam, das jedes Mal, als er nach dem Tag seiner Geburt fragte, er nie die ganze Geschichte bekam. | Open Subtitles | بريك" بدأ يدرك ذلك" عندما يريد أن يسمع قصة ولادته . فأنه لا يحصل عليها كاملة |
Man sagt, sie sei gestorben, kurz nach seiner Geburt. | Open Subtitles | قالوا أنها ماتت بمجرد ولادته |
Sie müssen verstehen, Micah ist allein durch den Umstand seiner Geburt hineingezogen worden. | Open Subtitles | أفهمذلك, لكن (مايكا) متورط في هذا منذ ولادته |
Sie starb an dem Tag seiner Geburt. | Open Subtitles | توفّت يوم ولادته |
Ein Dämon wird in Sams Zimmer erscheinen. 6 Monate nach seiner Geburt, am 2. November 1983. | Open Subtitles | (سيأتي كائن شرير بغرفة مهد (سام .. بعد 6 أشهر بالضبط من ولادته الثاني من تشرين الثاني عام 1983 |
Seit seiner Geburt, war er ein komischer Junge. | Open Subtitles | منذ ولادته كان طفلا طريفا |
Er ist seit seiner Geburt bei mir. | Open Subtitles | كان معي منذ ولادته |
Er ist stumm seit seiner Geburt. | Open Subtitles | إنه على هذا الحال منذ ولادته. |
Hera hat Herkules immergehasst. Schon vom ersten Tag seiner Geburt an. - Und ich sage euch... | Open Subtitles | (جونو) تكره (هرقل) منذ يوم ولادته |
Weißt du, es fühlt sich wie Seide an, weil es vom Tag seiner Geburt an in einem dunklen Verschlag gehalten wird, so klein, dass es sich nicht mal drehen kann. | Open Subtitles | ترى، السبب الذي يشعرك وكأنّه الجرير لأجل اليوم الذي ولد فيه أبقوه في قفص مظلم صغير للغاية، لدرجة أنّه لا يستطيع التحرّك |