ويكيبيديا

    "seiner grenzen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حدودها
        
    Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Bekenntnis zu den Grundsätzen der Souveränität und territorialen Unversehrtheit Bosnien und Herzegowinas sowie zur Unverletzlichkeit seiner Grenzen. UN “ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بمبادئ سيادة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها وحرمة حدودها.
    Indien, Japan und der größte Teil des übrigen Europa, würden alle in seiner Grenzen passen. Open Subtitles اليابان و معظم باقي أوروبّا جميعها قد تتساوى داخل حدودها
    Sitzung des Sicherheitsrats am 21. Dezember 2000 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation in Guinea nach den jüngsten Angriffen entlang seiner Grenzen zu Liberia und Sierra Leone" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 4252 التي عقدها مجلس الأمن في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 وبمناسبة نظر المجلس في البند المعنون “الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون”، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Bei der Suche nach der Antwort auf die Frage, worum es in Afghanistan tatsächlich geht, wird man die Antwort nicht allein und vor allem in dem Land selbst finden. Afghanistan ist das Schlachtfeld, aber die Ursachen für die Kriege und Bürgerkriege, die seit Mitte der siebziger Jahre des 20. Jahrhunderts dieses Land verheeren, lagen und liegen jenseits seiner Grenzen. News-Commentary من المستحيل أن نجد المصدر الذي تستمد منه حرب أفغانستان مغزاها في أفغانستان ذاتها. فأفغانستان هي ساحة المعركة، ولكن الأسباب التي أدت إلى الحروب التي خربتها ودمرتها منذ منتصف السبعينيات كانت وما زالت كامنة خارج حدودها. وهذا يعني أن "حلاً أفغانياً خالصاً" أمر غير ممكن.
    Das auf wirtschaftliches Wachstum fokussierte China fürchtet in ähnlicher Weise, dass ein Zusammenbruch des nordkoreanischen Regimes die Stabilität entlang seiner Grenzen bedrohen könnte. Daher war China – obwohl es Nordkorea gelegentlich unter Druck setzt, sein Atomwaffenprogramm aufzugeben – bisher nicht bereit, seinen wirtschaftlichen Einfluss bis zu einem Punkt hin geltend zu machen, der das Regime bedroht. News-Commentary وعلى نحو مماثل، نجد الصين في ظل تركيزها على النمو الاقتصادي، تخشى أن يؤدي انهيار النظام في كوريا الشمالية إلى تهديد الاستقرار على حدودها معها. ومن هنا، فعلى الرغم من الضغوط التي تمارسها الصين على كوريا الشمالية من حين إلى آخر لإرغامها على التخلي عن برنامجها لتصنيع الأسلحة النووية، إلا أنها لا ترغب في ممارسة ضغوطها الاقتصادية على كوريا الشمالية إلى الحد الذي قد يهدد النظام هناك.
    In Asien, wo fast jedes Land über hunderte von Jahren westlichen Mächten ausgeliefert war, ist diese Paranoia weitverbreitet. Japan war zu keiner Zeit formell kolonialisiert, doch auch dort war die Dominanz des Westens zumindest seit den fünfziger Jahren des 18. Jahrhunderts spürbar, als mit schwerem Geschütz beladene amerikanische Schiffe das Land zur Öffnung seiner Grenzen unter westlichen Bedingungen zwangen. News-Commentary وينتشر هذا النوع من البارانويا على نطاق واسع في آسيا، حيث كان كل بلد تقريباً واقعاً تحت رحمة القوى الغربية لعدة مئات من السنين. ورغم أن اليابان لم تُـستعمَر رسمياً قط، إلا أنها أيضاً كانت تشعر بوطأة الهيمنة الغربية، أو على الأقل منذ خمسينيات القرن التاسع عشر حين عملت السفن الأميركية المحملة بالمدافع الثقيلة على إرغام اليابان على فتح حدودها بشروط غربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد