| Einer von ihnen war geriatrisch, und einer versuchte vor dem Rest seiner Kollegen die Tatsache zu verbergen, dass er fast blind ist. | Open Subtitles | واحد كان عجوزاً وواحد كان يحاول إخفاء حقيقة أنه تقريبا ً اعمى عن بقية زملائه |
| Zwar ist der Bedienstete dafür verantwortlich, die Anträge im Namen seiner Kollegen gefälscht, sie eingereicht und die Erstattungszahlungen kassiert zu haben, doch wurde die Straftat laut dem Untersuchungsbericht dadurch erleichtert, dass die Finanzsektion der MONUC nicht über ein Verifikationssystem verfügte. | UN | وبالرغم من أن الموظف هو المسؤول عن هذا الفعل لأنه دلس المطالبات الرئيسية باسم زملائه وقدمها وقبض أموالها، لاحظ تقرير التحقيقات أن الجريمة سهلها عدم وجود نظام للتحقق في قسم المالية في البعثة. |
| Ausser meinem Boss Duncan Flynn, ein führender Astrophysiker weltweit, und vielleicht zwei oder drei seiner Kollegen weiss niemand so viel über mögliche Planeten in diesem Sonnensystem. | Open Subtitles | واحد من اعظم علماء الفلك في العالم وربما اثنان او ثلاثة من زملائه لا أحد يعلم الكثير عن احتمالات وجود كواكب في هذه المجموعة الشمسية بعد |
| Während dem Krieg in Gallien, haben einige seiner Kollegen angefangen, zu befürchten, dass Cäsar so mächtig geworden ist, dass er vielleicht ein Diktator werden könnte. | Open Subtitles | خلال الحرب في "جال" بعض زملائه بدأوا يخشون تنامي قوة القيصر فربما يصبح دكتاتوراً |
| So wie viele seiner Kollegen vom Institut für Vererbungslehre und Rassenhygiene. | Open Subtitles | كما فعل الكثير من زملائه... في معهد وراثي الأحياء والنظافة العنصري. - |
| Sie müssen verstehen, dass Almy ein Recht darauf hat, die Schulden einzutreiben und das wird er, wenn auch nur, um in den Augen seiner Kollegen glaubwürdig zu bleiben. | Open Subtitles | من المهم أن تفهمي أن السيد (آلمي) له حق بأن يحصل على ديونه وسوفيفعللو لم يكنهناك.. ما يكون مشروعاً في عين زملائه. |
| Außerdem ist die mit höherem Fremdkapital verbundene Risikosteigerung schwer in Zahlen zu fassen und wird vielfach auch erst nach ein paar Jahren schlagend (beispielsweise nach Ablauf der Amtszeit eines Gouverneurs). De Gregorios Ansichten weichen von denen vieler seiner Kollegen in anderen Ländern ab. | News-Commentary | وتختلف وجهات نظر دي جريجوريو عن آراء العديد من زملائه في بلدان أخرى، لأنه يرى بوضوح المخاطر الكامنة في السماح للبنوك بالتحول إلى كيانات أكبر وتوظيف ما يطلق عليه الاستراتيجيات "الذكية" التي تتطلب قدراً أكبر من الاستدانة. |
| Caputo und das UN-Team überzeugten daraufhin den chilenischen Pr��sidenten Ricardo Lagos, die Initiative aufzunehmen und mit einigen seiner Kollegen zu fördern. Das tat er, aber die Initiative kam nicht sehr weit. | News-Commentary | وبعد ذلك عمل كابوتو والفـريق التابع للأمم المتحدة على إقناع الرئيس الشيلي ريكاردو لاجوس بتولي زمام المبادرة وتعزيزها بالعديد من زملائه. ولقد فعل، لكن المبادرة لم تقطع شوطاً طويلاً. والحقيقة أن تقرير الديمقراطية في أميركا اللاتينية والذي نشره برنامج التنمية التابع للأمم المتحدة في عام 2004 يكاد لا يذكر تلك المبادرة إلا ذكراً طفيفاً. |
| Hoyle und zwei seiner Kollegen schlugen das vor, was später als Steady-State-Modell des Universums bekannt wurde. Nach dieser Theorie hat sich das Universum nicht aufgrund eines sogenannten „Urknalls“ entwickelt (dessen Begriff Hoyle geprägt hat), sondern war immer schon konstant und ewig gleichförmig. | News-Commentary | وقد ضرب فريد هويل ــ وهو أحد أعظم علماء الفيزياء الفلكية في القرن العشرين ــ مثالاً رائعاً لــ"خطأ مُلهم". فقد طرح هويل واثنان من زملائه ما بات يُعرف بنموذج الحالة الثابتة للكون، الذي نص على أن الكون لم يتطور بعد ما يُعرف "بالانفجار العظيم" (وهو مصطلح صاغه هويل)، بل إنه كان ثابتاً وسيبقى كذلك إلى الأبد. |