| Genaue Höhe seines Vermögens - unbekannt. Es fällt nur immer wieder das Wort "kolossal". | Open Subtitles | لا أحد يعرف ثروته بالضبط ولكن الجميع يتفقون على أنها هائلة |
| Der Comte hat Sie, Madame, als Alleinerbin seines Vermögens bestimmt. | Open Subtitles | الكونت جعلكِ يا سيدتي الوريثة الوحيدة لكل ثروته |
| Jetzt, wo er tot ist, geht ein großes Stück seines Vermögens in Trusts für seine Söhne über; | Open Subtitles | الان وبما انه ميت قسم كبير من ثروته ستحفظ كودائع |
| - Weil ein Drittel seines Vermögens in der Atomkraft gebunden ist. | Open Subtitles | لأن ثلث ثروته مستثمرة في الطاقة النووية |
| Er bot den Großteil seines Vermögens an, um ihn zu erreichen. | Open Subtitles | هو عرض معظم ثروته للوصول الى هناك |
| "genannt die Elizabeth Dane, mit einem Teil seines Vermögens, | Open Subtitles | "تدعي"إليزابيث دان مع جزء من ثروته |
| Er hat ihr Teile seines Vermögens vermacht. | Open Subtitles | لكنه ترك لها جزءً من ثروته |
| Du hast Millionen seines Vermögens weggegeben. | Open Subtitles | أفقدته الملايين من ثروته |
| Ich glaube, er wurde wegen seines Vermögens ermordet. | Open Subtitles | أنى مؤمن بأنه قُتل بسبب ثروته ! |
| des Scheißuniversums. Angesichts von Johns Liquiditätsproblem, dem Einfrieren seines Vermögens, würde er gerne, dass du die Eigentümer kontaktierst und es flüssig machst. | Open Subtitles | بسبب مشاكل سيولة (جون) تجميد ثروته |
| - Ihre Gleichgültigkeit wirkt einstudiert, denn ein Mann, dem die Welt egal ist, gibt nicht die Hälfte seines Vermögens dafür her, sie zu retten. | Open Subtitles | لديك لامبالاة ممارسة, سيد (واين) لكن رجل لا يهتم بالعالم لا ينفق نصف ثروته على خطة لإنقاذه... |