ويكيبيديا

    "seit über einem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأكثر من
        
    • منذ أكثر من
        
    • منذ ما يقارب
        
    • منذُ أكثر من
        
    • عقد من
        
    • منذ ما يربو عن
        
    • منذ ما يزيد على
        
    Drei Winteranträge wurden nicht unterzeichnet. Und du hast seit über einem Jahrzehnt keinen neuen Kanzler benannt. Open Subtitles ثلاث عرائض شتوية باقية بدون توقيع وفشلتي في تعيين مستشار جديد لأكثر من عشر سنوات
    Auf diese Art studieren Astronomen die Objekte am Himmel seit über einem Jahrhundert. TED حاليا هذه هي الطريقة التي درس بها علماء الفلك الأجرام السماوية فعلياً, لأكثر من قرن
    seit über einem Jahrhundert studieren Forscher das Immunsystem, um Krebs bekämpfen zu können. Impfungen gegen Krebs waren bisher enttäuschend. TED ظل الباحثون لأكثر من قرن يدرسون الجهاز المناعي كطريقة لمحاربة السرطان وكانت لقاحات السرطان للأسف مُحبِطةِ.
    Dass du ihn seit über einem Jahr versuchst zu überzeugen deinen Fall anzunehmen? Open Subtitles أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة
    Nein. Ich empfinde seit über einem Jahrhundert nichts mehr für dich. Open Subtitles تخليت عن الشعور بأي شيء لكِ منذ أكثر من قرن
    June Williamson und ich haben über das Thema seit über einem Jahrzehnt geforscht. Und wir haben über 80 mannigfaltige Projekte gefunden. TED جون وليامسون وأنا بحثننا في هذا الموضوع لأكثر من عقد من الزمان. ولقد وجدنا أكثر من 80 من المشاريع المتنوعة.
    Ein schönes Büro, aber leider seit über einem Jahr nicht vermietet. Open Subtitles إنه مكتب جميل لكنه غير مشغول، لأكثر من عام، لسوء الحظ
    Was es noch merkwürdiger macht, ist, dass er schon seit über einem Monat tot ist. Open Subtitles لأن كبعيد كما أنا يمكن أن أخبر... هذا الجسم كان ميت لأكثر من شهر.
    Ich war seit über einem Jahr nicht mehr in Chivilcoy, das kann ich beweisen. Open Subtitles لم أدخل تشيفيلكوي لأكثر من سنة، يمكن أن أثبت ذلك
    Bedenkt man, dass ich wegen Ihnen beiden seit über einem Jahr gelogen habe, , ein wenig. Open Subtitles بالأخذ بعين الاعتبار أنّي كنتُ أكذب بشأنكما لأكثر من عام أو أقلّ.
    Unsere Finanzkriminalität-Abteilung arbeitet seit über einem Jahr an einem Fall der Geldwäscherei. Open Subtitles قسم الجرائم المالية لدينا يعمل في قضية غسل الأموال لأكثر من عام
    Anderthalb Jahre. - Du belügst mich seit über einem Jahr? Open Subtitles ـ سنة ونصف ـ هل كنت تكذب عليّ لأكثر من عام؟
    Ich bin seit über einem Jahr hier. Kann ich Ihnen helfen? Open Subtitles أنا هنا منذ أكثر من عام ماذا يمكننى أن أفعله لك ؟
    Ich habe dich seit über einem Jahr nicht gesehen. Open Subtitles أنا لا أحضر دائما لرؤيتك انا لم أراك منذ أكثر من عام
    Das Schiff hat sich seit über einem Jahr nicht bewegt. Open Subtitles هذه السفينة لم تتحرك منذ أكثر من عام، ما سبب هذا ؟
    Er sagt, dass er seit über einem Jahr keinen Oralsex mehr hatte. Egoistischer Scheißkerl. Open Subtitles يقول أنه لم يمارس الجنس الفموي منذ أكثر من عام
    Seine Mutter, Bruder, Onkel und seine besten Freunde haben alle bestätigt, dass er seit über einem Jahr kein Date mehr hatte. Open Subtitles أمه، أخوه عمه، صديقه المقرب كلهم أكدوا أنه لم يواعد منذ أكثر من عام
    Er brauchte diesen Eingriff schon seit über einem Jahr. Open Subtitles لقد كان في حاجة ماسّة لعملية جراحيّة منذ أكثر من سنة
    Es hat sich herausgestellt, dass Hannibal Bates seit über einem Jahr nicht mehr gesehen wurde. Open Subtitles اتضح أن (هانيبال بايتز) لم يُشاهد منذ ما يقارب السنة
    - Ich bin seit über einem Jahr nüchtern. - Na und? Open Subtitles أنا لم أشرَب الكحول منذُ أكثر من سَنة - و ماذا في ذلك؟
    Ich bin ziemlich sicher, dass das Opfer seit über einem Jahrzehnt drogenfrei war. Open Subtitles أنا متأكدة من أن الضحية لنحو عقد من الزمن خالية من المخدرات
    Es hat sich herausgestellt, dass sie seit über einem Jahrhundert in einer Version der Gefängniswelt von 1903 festhängt. Open Subtitles -أجل . اتضح أنّها لابثة في عالم سجنيّ لعام 1903 منذ ما يربو عن قرن.
    Griechenlands Mitgliedschaft in der Eurozone war zudem ein Hauptgrund für sein gewaltiges aktuelles Haushaltsdefizit. Da Griechenland seit über einem Jahrzehnt keine eigene Währung mehr hat, gab es kein Marktsignal, das Griechenland davor gewarnt hätte, dass seine Schulden auf ein untragbar hohes Niveau stiegen. News-Commentary كانت عضوية اليونان في منطقة اليورو أيضاً من الأسباب الرئيسية التي أدت إلى العجز الحالي الضخم في الميزانية. ولأن اليونان تركت عملتها الخاصة منذ ما يزيد على عقدٍ كاملٍ من الزمان فإن إشارات السوق التي كانت لتحذر اليونان من أن ديونها تنمو إلى حدٍ غير مقبول من الضخامة لم يكن لها وجود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد