ويكيبيديا

    "seit der verabschiedung der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منذ اتخاذ
        
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 59/72 sieben weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertvierundsiebzig beträgt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 59/72، صدقت سبع دول أخرى على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وأربع وسبعين دولة،
    2. bekundet ihre sehr ernste Besorgnis darüber, dass seit der Verabschiedung der Resolution 61/176 Vorfälle unter anderem folgender Art bestätigt wurden: UN 2 - تعرب عن قلقها الشديد إزاء حدوث حالات مؤكدة، منذ اتخاذ القرار 61/176، شملت عدة أمور منها ما يلي:
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 61/68 ein weiterer Staat dem Übereinkommen beigetreten ist, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertzweiundachtzig beträgt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 61/68، انضمت دولة واحدة أخرى إلى الاتفاقية، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة واثنتين وثمانين دولة،
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 54/54 E vierzehn weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertvierzig beträgt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 54/54 هاء، صدقت أربعة عشرة دولة إضافية على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وأربعين دولة،
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 60/67 sechs weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertachtzig beträgt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 60/67، صدقت ست دول أخرى على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وثمانين دولة،
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 55/33 H drei weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertdreiundvierzig beträgt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 55/33 طاء، صدقت ثلاث دول أخرى على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وثلاث وأربعين دولة،
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 56/24 K vier weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertsiebenundvierzig beträgt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 56/24 كاف، صدقت أربع دول أخرى على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وسبع وأربعين دولة،
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 57/82 elf weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertachtundfünfzig beträgt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 57/82، صدقت إحدى عشرة دولة أخرى على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وثماني وخمسين دولة،
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über regionale vertrauensbildende Maßnahmen, der sich mit den Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika seit der Verabschiedung der Resolution 59/96 der Generalversammlung befasst; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 59/96()؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über regionale vertrauensbildende Maßnahmen, der sich mit den Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika seit der Verabschiedung der Resolution 58/65 der Generalversammlung befasst; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 58/65()؛
    Der Sicherheitsrat erinnert außerdem an seine öffentliche Aussprache vom 19. Januar 2001, in der eine Bestandsaufnahme der seit der Verabschiedung der Resolution 1308 (2000) erzielten Fortschritte vorgenommen wurde. UN “كما يشير مجلس الأمن إلى النقاش المفتوح الذي عقده يوم 19 كانون الثاني/يناير 2001، مقدرا التقدم المحرز منذ اتخاذ القرار 1308 (2000).
    sich dessen bewusst, dass seit der Verabschiedung der Resolution 181 (II) vom 29. November 1947 mehr als fünfzig Jahre vergangen sind und dass sich die 1967 erfolgte Besetzung palästinensischen Gebiets einschließlich Jerusalems zum dreiunddreißigsten Mal jährt, UN وإذ تدرك أنه قد مر ما يزيد على خمسين سنة منذ اتخاذ القرار 181 (د - 2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947 وثلاث وثلاثون سنة على احتلال الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس، عام 1967،
    Als Teil dieses umfassenden Rahmens begrüßt der Sicherheitsrat die Fortschritte, die seit der Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) insbesondere auf den nachstehenden drei Gebieten erzielt wurden: UN ”وكجزء من هذا الإطار الشامل، يرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز منذ اتخاذ القرار 1612 (2005)، وبخاصة في المجالات الثلاثة التالية:
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über regionale vertrauensbildende Maßnahmen, der sich mit den Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika seit der Verabschiedung der Resolution 60/87 der Generalversammlung befasst; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 60/87()؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über regionale vertrauensbildende Maßnahmen, der sich mit den Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika seit der Verabschiedung der Resolution 57/88 der Generalversammlung befasst; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 57/88()؛
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Bekenntnis zur weiteren vollinhaltlichen Durchführung der Resolution 1325 (2000) und begrüßt es, dass der Situation von Frauen und Mädchen in bewaffneten Konflikten seit der Verabschiedung der Resolution 1325 (2000) im Oktober 2000 verstärkte Aufmerksamkeit gewidmet wird. UN ”يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه بمواصلة تنفيذ القرار 1325 (2000) تنفيذا كاملا ويرحب بزيادة التركيز، منذ اتخاذ القرار 1325 (2000) في تشرين الأول/أكتوبر 2000، على حالة المرأة والفتاة في النزاعات المسلحة.
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über regionale vertrauensbildende Maßnahmen, der sich mit den Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika seit der Verabschiedung der Resolution 54/55 A der Generalversammlung befasst; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 54/55 ألف()؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über regionale vertrauensbildende Maßnahmen, der sich mit den Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika seit der Verabschiedung der Resolution 55/34 B der Generalversammlung befasst; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في الفترة المنقضية منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار 55/34 باء()؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über regionale vertrauensbildende Maßnahmen, der sich mit den Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika seit der Verabschiedung der Resolution 56/25 A der Generalversammlung befasst; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي، الذي يتناول أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 56/25 ألف()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد