ويكيبيديا

    "seit diesem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ومنذ ذلك
        
    • منذ ذلك
        
    • منذ ذاك
        
    • منذ تلك
        
    seit diesem Vorfall haben sich Millionen von Menschen mit tödlichen Krankheiten infiziert: Open Subtitles ومنذ ذلك الحين والملايين من الناس : قد اجتحاتها الأمراض القاتلة
    seit diesem Zeitpunkt gab es eine wahre Explosion. Die Wissenschaft des Bewusstseins begann zu sprießen. TED ومنذ ذلك الحين، كان هناك انفجار حقيقي، ازدهار للبحث العلمي حول الوعي.
    Sie ist eine tolle Frau, deren Tochter seit ca. 10 Jahren vermisst wird und seit diesem Zeitpunkt sucht sie ihre Tochter. TED هي المرأة المذهلة التي تاهت ابنتها منذ 10 أعوام. ومنذ ذلك الوقت، ظلت تبحث عن ابنتها.
    Das ist nun schon über 10 Jahre her, aber seit diesem Tag verfolgt mein Team eine pragmatische Herangehensweise an den Genesungsprozess nach einer Rückenmarksverletzung. TED حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري
    seit diesem Zeitpunkt hat sich die Zahl der Pilger erheblich reduziert. Open Subtitles منذ ذلك الحين انخفض عدد الحجاج بشكل كبير
    seit diesem Ereignis auf unserer Verlobungsfeier wird viel schlechtes über mich gesprochen. Open Subtitles منذ ذلك الذي حدث في حفلة خطوبتنا هنالك إشاعاتٌ سيئه تُقال عندي إلى هذا اللحين
    Tut mir leid das ich nicht mehr mit dir geredet habe, seit diesem Ort. Open Subtitles اسمع، متأسّفة لأنّني لم أتحدّث إليك منذ ذاك المكان
    Und was ich seit diesem Erlebnis gelernt habe und während meiner Genesung, ist, dass das Bewusstsein auf diesem Planeten bedroht ist auf noch nie dagewesene Art und Weise. TED وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقةٍ لم يسبق لها مثيل من قبل.
    seit diesem Sommer setze ich meine Schauspielerei weniger oft ein, um Aufmerksamkeit zu bekommen. TED ومنذ ذلك الصيف، أصبحت مترددًا دون شك في السعي لاستحواذ الانتباه كممثل.
    seit diesem Traum bestehe ich darauf, dass man mich Léolo Lozone nennt. Open Subtitles ومنذ ذلك الحلم، لقد طالبت تسمى لوزون لولو.
    seit diesem Zeitpunkt bin ich ein völlig anderer Mensch. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، أصبحت رجلاً مختلفًا تمامًا
    - seit diesem Tag wünsche ich mir, dass alle Tiere in Okavango in Frieden miteinander leben. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم أمنيتي الوحيدة هي أن تعيش جميع حيوانات الهضبة بسلام وتناغم
    Und seit diesem Sommer... durfte ich nichts runterspülen, ehe meine Mutter es inspiziert und... und einen kleinen Stern in mein Kack-Heftchen geklebt hat. Open Subtitles ومنذ ذلك الصيف فصاعدا لم أستطع الطرد حتي تفحصه أمي وتضع نجمة صغيرة علي صحيفتي للتغوط
    "Und ich bin nicht mehr derselbe seit diesem Sommer." Open Subtitles وأنى لم أعد كما كنت ثانياً منذ ذلك الصيف
    Zum 1. Mal seit diesem Rennen fühlte ich mich als Gewinner. Open Subtitles لأول مره منذ ذلك السباق أنا أحسست بأني رابح مره أخرى
    seit diesem schrecklichen Tag sind die beiden Familien vollkommen zerfressen von Stolz und blindem Hass. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الفظيع والعائلتان إستهلكتا بالكامل بالكبرياء والكراهية العمياء
    Ich habe seit diesem Termin immer für diesen Moment gespart. Open Subtitles كنت أقوم بالتوفير من أجل هذا منذ ذلك الموعد.
    seit diesem Tag, bist du ein absolutes Ärgernis. Denkst du, dass ich oder irgendjemand hier sich für einen toten Verräter oder dein schlechtes Gewissen interessiert? Open Subtitles منذ ذلك الحين أصبحت مزعجاً، هل تظن أنا أو أي أحد هُنا يكترث لواشي ميت
    Und seit diesem Tag wird alles Essen, das ich anfasse zu Kuchen. Open Subtitles ظهرت قدرتي و منذ ذاك اليوم أي طعام ألمسه يتحول إلى كعك
    seit diesem Moment damals hatte ich das Foto eingerahmt vor mir, während ich an allen meinen Büchern arbeitete. TED لذا تلك الصورة، منذ تلك اللحظة، أمامي ويحيطها إطار, خلال عملي على جميع كتبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد