ويكيبيديا

    "seit kurzem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مؤخراً
        
    • مؤخرًا
        
    • في الآونة الأخيرة
        
    • مؤخرا
        
    • في الآونَة الأخيرة
        
    • بصراحة بدأت
        
    • اعمل لمدة طويلة
        
    seit kurzem denke ich viel darüber nach, wie die Technologie auf unsere Realitätswahrnehmung einwirkt. TED أصبحت مؤخراً أغرق بالتفكير حول: كيف تتدخل التقنية، بالطريقة التي نرى بها الواقع؟
    Jetzt sagte Schwester Peter Marie, dass du seit kurzem nicht mehr zur Drogenberatung kommst. Open Subtitles الآن تقولُ الأُخت بيتَر ماري أنكَ لم تحضُر جلسات النُصح عن المخدرات مؤخراً
    seit kurzem sind wir nicht mehr staatlich, sondern privat, eine echte Erleichterung. Open Subtitles إذن, تم تحويلنا مؤخراً من حكوميه إلى خاصه وهذا مريح للغايه
    Mit Hilfe eines solchen Basistools ist Vinny seit zwei Jahren aus dem Gefängnis, seit neun Monaten clean, und seit kurzem geht er wieder arbeiten. TED وباستخدام أدوات بسيطة مثل الموجودة في سجله، ظل فيني خارج أسوار السجن لمدة عامين، لم يرتكب جرمًا لتسعة أشهر، وعاد مؤخرًا للعمل.
    Erst seit kurzem, seit er meine Schwester geheiratet hat. Open Subtitles الى حد كبير في الآونة الأخيرة فقط، منذ تزوج أختي.
    Aber seit kurzem widme ich meine Aufmerksamkeit dem Universum auf höchster Größenordnung. TED ولكن مؤخرا ، أصبحت أوجه تركيزي على الكون على مقياس أكبر.
    Um den SODIS-Prozess zu beschleunigen, wird seit kurzem eine neue Methode namens Photokatalyse eingesetzt. TED لذا من أجل جعل سوديس أسرع، هذه الطريقة الجديدة التي تسمَى التحفيز الضوئي تم استخدامها مؤخراً.
    habe ich ihm von meiner Harvard E-Mail-Adresse geantwortet, denn ich bin dort seit kurzem Forschungs-Stipendiat. TED أرسلت له من بريدي على جامعة هارفارد، لأنه تم تعيني مؤخراً كزميل هناك.
    seit kurzem arbeite ich mit dem Ingenieur, Seifu Chonde, zum Thema Geschwindigkeit. TED مؤخراً كنت في فريق مع المهندس، سيفو تشوند، من أجل دراسة السرعة.
    So lange gibt es mich schon." "Aber erst seit kurzem haben deine Belange mein Interesse geweckt." Open Subtitles ولكن كنت وحيدا مؤخراً ولكن شؤنك اثارت فضولى
    seit kurzem ist er etwas zu locker, und ich bin mir nicht sicher, ob er das richtige Kaliber hat für das obere Management. Open Subtitles لقد اصبح غريب الاطورا مؤخراً وانا لست متأكد أنه هو الشخص المناسب ليكون ضمن الإدارة العليا
    seit kurzem nimmt jemand das FBI ganz schön in Schutz. Open Subtitles شخصاً ما يبدو دفاعياً بجدية حيال الأف بي أي مؤخراً
    Singles, 'seit kurzem erst' Open Subtitles العازبه ,العازبه مؤخراً , المطلقه مؤخراً
    aber seit kurzem erreichen und die Versorgungslaster nicht mehr. Open Subtitles لكن مؤخرًا شاحنات الإمدادات أصبحت لا تصل إلينا،
    Er ist seit kurzem von diesem Regierungsprojekt besessen. Open Subtitles أصبح مهووسًا مؤخرًا بهذا المشروع الحكومي
    Er hat einen Widerwillen dagegen. Wie Euer Gnaden seit kurzem gegen meins. Open Subtitles إنه يشمئز منها , كاشمئزازك مني مؤخرًا
    seit kurzem hab ich probleme... den weg nach Hause zu finden. Open Subtitles في الآونة الأخيرة أصبحت أشعر بأن لدي مشكلة.. في إيجاد طريق المنزل.
    - Die Welt ist seit kurzem echt verrückt geworden. Open Subtitles حصلت في العالم غريبة جدا في الآونة الأخيرة.
    seit kurzem lebt hier eine Schildkröte, und die geht gern auf Zehen los. Open Subtitles هناك سلحفاة تعيش هنا مؤخرا ً وهي تحب المشي على أطراف أصابعها
    Das bin ich. Hübsche Krawatte übrigens. seit kurzem meine Lieblingskrawatte. Open Subtitles إنني كذلك، ربطة عنق جميلة بالمناسبة - بصراحة بدأت تصبح المفضلة عندي -
    Ich bin erst seit kurzem hier, aber vielleicht wissen Sie ja... Open Subtitles أعلم أنني لم اعمل لمدة طويلة هنا لكنني كنت اتسائل لو كنت تعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد