sowie in Bekräftigung der Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد رؤيتها التي تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها، |
Das Personal der NATO und der Vereinten Nationen arbeitet weiter Seite an Seite im Rahmen der komplexen Friedensbemühungen im Kosovo und in Afghanistan. | UN | ويستمر موظفو منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة في العمل جنبا إلى جنب في جهود سلام معقدة في كوسوفو وأفغانستان. |
in Bekräftigung der Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben, | UN | وإذ يؤكد رؤية تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها، |
Und jetzt arbeitest du Seite an Seite mit diesem Mann. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أنك تعمل الآن جنباً إلى جنب مع الرجلِ المسؤول عن مصيرِ زوجتك |
- Ja, Sir. MANN 2: Travis und ich haben 10 Jahre lang Seite an Seite gearbeitet. | Open Subtitles | انا وترافس عملنا هنا جنباً إلى جنب لعشر سنوات |
sowie in Bekräftigung der Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben, | UN | وإذ يعيد تأكيد رؤيته التي تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها، |
Diese Tage sind schlimmer als der Tod, den wir hier Seite an Seite durchleben, wie zwei Särge, die man in einem gefrorenen Garten vergräbt. | Open Subtitles | في هذه الايام اسوء من الموت, اننا نعيش جنبا إلى جنب ككفنان مدفونان سوية في حديقة موحشة |
Es wäre toll, wieder Seite an Seite kämpfen zu können. | Open Subtitles | سيكون قتالاً عظيماً جنبا إلى جنب مرة أخرى |
- Wir könnten Informationen austauschen. - Seite an Seite kämpfen. | Open Subtitles | يمكننا مشاركة معلوماتنا ، و القتال جنبا إلى جنب |
Vater und Tochter, Seite an Seite ein Team sind. | Open Subtitles | من أن أنا و أنت, الأب و إبنته يعملون جنبا إلى جنب كفريق |
Der größte Moment in unserem Leben wir kämpften Seite an Seite... und doch sind wir uns nicht einig, wo genau es stattfand. | Open Subtitles | أكبر لحظة في حياتنا كنا جنبا إلى جنب ولكننا لا يمكن أن نوافق على الموقع |
Eure Köpfe werden aufgespießt, Seite an Seite. | Open Subtitles | ستكون رؤوسكم معلقة على قضبان مسننة جنبا إلى جنب |
Eure Köpfe werden aufgespießt, Seite an Seite. | Open Subtitles | رؤسكم ستُعلّق على قضبان مسننة جنبا إلى جنب |
Wir unternehmen diese Reise, alle Reisen Seite an Seite. | Open Subtitles | ولكن نأخذ هذه الرحلة، جميع الرحلات جنبا إلى جنب. |
Wir trainierten zusammen. Lernten das Kämpfen Seite an Seite. | Open Subtitles | تم تدريبنا بجوار بعض تعلمنا القتال جنبا إلى جنب |
Die Inclusion-Initiative wird Menschen und Hairies eine wirkliche Möglichkeit bieten, friedlich Seite an Seite zu leben. | Open Subtitles | وستتيح لنا مبادرة الشمول فرصة حقيقية للبشر وهايريز للعيش بسلام جنبا إلى جنب. |
Bei allem Respekt, wir haben zwei Jahre lang Seite an Seite gekämpft. | Open Subtitles | مع كل احترامي نحن نحارب جنباً إلى جنب في مديان القتال منذ عامين |
Zusammen, können Menschen und Besucher Seite an Seite, in Frieden leben. | Open Subtitles | و معاً، البشر و الزائرون يمكن أن يعيشوا جنباً إلى جنب بسلام. |
23 Jahre lang haben lhr Vater und ich Seite an Seite geschuftet. | Open Subtitles | لمدة 23 عاما ، ناضلت جنبا الى جنب مع أبيك. |
Als ich weg war, habt ihr Seite an Seite gekämpft. | Open Subtitles | لقد حاربت جنباً إلي جنب معه عندما رحلت |
Wir haben 15 Jahre lang Seite an Seite in den Schützengräben gekämpft. | Open Subtitles | لقد كنا نقاتل جنبا الي جنب في الخنادق لمدة 15 عام |
Sie sollten ein Duett spielen. Sie beide, Seite an Seite. | Open Subtitles | يجب أن تعزفوا كثنائي دعونا نراكم جنباً بجنب |
MT: Deshalb ist es für Menschen und Roboter schwierig, Seite an Seite zu arbeiten. | TED | ماركو: وهذا هو السبب في وجود صعوبة بين البشر والروبوتات في العمل جنبًا إلى جنب. |