Ich habe das Gefühl, als wäre mein seltsamer Freund bei mir. | Open Subtitles | هذا غريب , لكنى أشعر تقريبا بأن صديقى الغريب معى |
Und ein seltsamer Ausländer kam aus dem Haus, als ich eintraf. | Open Subtitles | لقد تذكرت، رجل أجنبي غريب خرج من المنزل حين وصلت |
Es war eine seltsame Reise voller seltsamer Erlebnisse, mein Kalif. | Open Subtitles | أوه , رحلة غريبة وقصه غريبه ايضا , أيها الخليفه |
Stellen Sie sich vor, da wüchse Haar auf seiner Nase; er würde damit noch seltsamer aussehen. | TED | وتخيل لو كان شعرا ينبت من منتصف أنفه، لكان يبدو أغرب |
Die gute Nachricht ist, dass es nicht noch seltsamer werden kann. | Open Subtitles | الخبر الجيّد، هو أنّ الوضع لا يمكن أن يزيد غرابة. |
Wie Sie vermutlich wissen, hat eine Spezies seltsamer Geschöpfe das Gebäude besetzt. | Open Subtitles | كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب |
Okay, vielleicht ein bisschen, aber es ist seltsamer wenn du es nicht tust. | Open Subtitles | حسناً، قد يكون غريباً قليلاً لكنه سيكون أكثر غرابه إن لم تأتي |
Muss ein seltsamer Name sein. Alles an ihr ist seltsam. | Open Subtitles | يجب أن يكون إسماً غريباً، كل شيء بها غريب. |
Dann steht das fest. Ich bin ein seltsamer Anwalt. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من الموسيقى يبدو انا محامي من نوع غريب |
seltsamer Sinn für Humor. Meinen Kopf mit Sauerkraut stopfen. | Open Subtitles | نوع غريب من الدعابة قطع الرأس بالملفوف المخلل |
Ein sehr seltsamer, bizarrer, lebendiger, erotischer, feuchter, detaillierter Traum. | Open Subtitles | شئ غريب , وعجيب جدا حلم شهوانى فاحش تفصيلى |
Ein seltsamer Junge, aber man musste ihn einfach gern haben. | Open Subtitles | صغيرٌ غريب أنت تعلم، من النوع الذي لا تحبه بسهولة |
- Was für ein seltsamer Ort. Ich hab's mir anders vorgestellt. | Open Subtitles | لقد فعلت ما في مكان غريب ، وليس تخيل أن يكون مثل هذا. |
Und auch aufgrund einiger seltsamer Dinge, die sie heute früh sagte. | Open Subtitles | ولكن أيضا بسبب بعض الكلمات غريبة نوعا ما تعودت فقط لهذا الصباح |
Ein seltsamer Schachzug der Handelsföderation. | Open Subtitles | هذه لعبة غريبة بالنسبة للإتحاد الفيدرالي للتجارة. |
Ein seltsamer Fall. | Open Subtitles | قضيّة غريبة سمعتُ من قبل أناسًا يُهاجمون المارّة |
Die Reise von Flasche 2 ist seltsamer, doch leider nicht glücklicher. | TED | رحلة العلبة الثانية أغرب ولكنها للأسف ليست بأسعد |
Mit diesen Titelbildern versuche ich, das Leben in New York noch seltsamer aussehen zu lassen als es schon ist. | TED | وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة |
Ich weiß, das ist ziemlich komisch für dich, aber es ist noch seltsamer für mich. | Open Subtitles | أعلم أن هذا غريب بالنسبة لكم، لكنه أكثر غرابة بالنسبة لي. |
Und um die Dinge seltsamer und trauriger zu machen, nachdem sie starb, verbrachte er seine ganzen Ferien in der Schule. | Open Subtitles | ولجعل الاشياء اشد غرابة وحزنا بعد ام ماتت قضى كل عطلته في المدرسة |
seltsamer Instinkt, der Elefanten zum Sterben dorthin führt. | Open Subtitles | الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت. |
'Draußen ist eine Frau in seltsamer Rüstung, sie zerreißt einen Union Jack,' 'möglicherweise eine zukünftige Heldin des Imperiums.' | Open Subtitles | وبالخارج رأينا امرأة تلبس درعاً غريباً ، وتمزق علم المملكة قد تكون بطلة مستقبلية للإمبراطورية |
Nicht seltsamer, als dass ich einen Kerl date. | Open Subtitles | لا شيء أكثر غرابةً أنّي أواعدُ رجلاً. |
Ein seltsamer Name für eine Stadt, meinst du nicht? | Open Subtitles | إنهُ إسمٌ غريبٌ بالنسبة لمدينة، ألا تعتقدُ ذلك؟ |
Diese Zeitlinie wird immer seltsamer. | Open Subtitles | هذا تسلسل الزمني يُصبحُ غربةً وغربةَ. |
Noch seltsamer, falls Sie Ihre Rede im Fall einer Niederlage halten müssen. | Open Subtitles | بل وأغرب إن اضطررت للقيام بخطاب تنازل |