Sie können Bridget in Afrika sehen, die gerade eine Strasse in Senegal kartografiert hat. | TED | يمكنكم رؤية بريدجيت في أفريقيا الذي قام للتو تم تخطيط طريق في السنغال. |
macht sich die Empfehlung des Wirtschafts- und Sozialrats zu eigen, Senegal in die Liste der am wenigsten entwickelten Länder aufzunehmen. | UN | تؤيد توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإضافة السنغال إلى قائمة أقل البلدان نموا. |
Senegal leitete 1986 sein Aidsbekämpfungsprogramm ein und hat seine Infektionsrate unter 2 Prozent halten können. | UN | فقد بدأت السنغال برنامجها لمكافحة الإيدز في عام 1986، وتمكنت من تخفيض معدل الإصابة فيها إلى ما دون 2 في المائة. |
Hier ist Senegal -- es hat ein höheres Sozialniveau als Tschad, bei vergleichbarem BIP. | TED | ثم هنا السنغال ـ لديها مستوى أعلى من التقدم الاجتماعي من تشاد، ولكن نفس مستوى الناتج الإجمالي المحلي |
Auch Senegal und Kambodscha konnten die Ausbreitung des HI-Virus erfolgreich eindämmen. | UN | والسنغال وكمبوديا أيضا نجحتا في احتواء فيروس نقص المناعة البشرية. |
Wir reisten in den Senegal, dann nach Frankreich und dann nach Singapur. | TED | ذهبنا الى السنغال ثم فرنسا ثم الى سنغافورة. |
Wie vorhin erzählt, sagte mir jemand etwas, das mich sehr getroffen hat, denn ich erklärte meinen Angestellten in Senegal dieselbe Sache. | TED | قلت لكم اليوم أن شخص ما قال لي كلمات اثّرت فيني، لأنني شرحت الشيء نفسه لموظّفي في السنغال. |
Als ich mein erstes Kochbuch schrieb, reiste ich viel durch die verschiedenen Regionen des Senegal für Nachforschungen. | TED | عند كتابتي لأول كتاب طبخ، سافرت كثيرًا لمناطق مختلفة في السنغال لإجراء بحث. |
Heute ist sie vor allem in der westlichen Sahelzone zu finden, im Senegal, in Mali, Burkina Faso, in Togo und Nigeria. | TED | واليوم هي أكثر ما يزرع في الجزء الغربي لمنطقة الساحل، من السنغال إلى مالي، بوركينا فاسو، توجو ونيجيريا. |
Leider ist es auch eine der ärmsten Regionen des Senegal. | TED | وللأسف، هي أحد أفقر مناطق السنغال أيضًا. |
das hier ist im Jahr 1982, als wir im Senegal arbiteten. | TED | كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال. |
Steve Jobs hatte uns ein paar Laptops gegeben; wir waren im Senegal | TED | أعطانا ستيف جوبز بعض الحواسيب المحمولة، كنا في السنغال. |
Wir schauten nach Kolumbien, Afghanistan und nach Senegal. | TED | نظرنا لكولومبيا، أفغانستان و كذلك السنغال |
Christian und unsere Partner hatten schon im frühen Februar Diagnosemittel in unseren Krankenhäusern in Nigeria, Sierra Leon und Senegal. | TED | لقد شخّص كريستشن وشركاؤنا الحالات المصابة في مستشفياتنا في سيراليون، ونيجيريا، وفي السنغال في أوائل شهر فبراير. |
Ich will das Geld nicht in Senegal investieren wegen des unvorteilhaften Wirtschaftsklimas und weil es meinem Land so nah ist. | TED | أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي. |
Prüfstein für die Demokratie im Senegal | News-Commentary | الديمقراطية في السنغال على محك الاختبار |
Das wollte ich Sie fragen. Ich dachte, Sie sind im Senegal. | Open Subtitles | .. يجب أن أسألك أنا ذلك إعتـقدت أنكِ كنت في السنغال ؟ |
Μein Vater ist vom Senegal nach Brasilien gezogen, als ich noch sehr klein war. | Open Subtitles | ابى انتقل من السنغال الى البرازيل عندما كنت صغيراً |
Fundamentalist, Revolutionär, ausgebildet in Syrien, kämpfte im Senegal. | Open Subtitles | ثوري متعصب تدرب في سوريا وقاتل في السنغال |
Sie sprechen Französisch wie im Senegal. | Open Subtitles | أوه. آه، كنت تتحدث الفرنسية مثل العودة في السنغال. |
Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar. | UN | وشهدت بلدان كأوغندا والبرازيل وتايلند والسنغال وكمبوديا، عبر الجهود المتفانية التي بذلتها القيادات الاجتماعية والسياسية والدينية، أو بدأت تشهد انخفاضا في معدلات الإصابة. |