mit der Hilfe der Senioren, die in mich investiert hatten und mit dem Blindenhund und der Fähigkeiten, die ich gewonnen hatte. | TED | بسبب كبار المسنين الذين استثمروا نقودهم فيً والكلب المرشد ومجموعة المهارات التي اكتسبتها |
Medicare könnte reduziert werden für sehr wohlhabende Senioren, Senioren, die jede Menge Geld machen. Nicht mal abschaffen. | TED | تخفيض الرعاية الطبية للأثرياء من كبار السن، الذين ينتجون الكثير من المال، وليس إلغاؤها حتى بل فقط تخفيضها. |
Anpassungsfähige Kleidung ist definiert als Kleidung für Menschen mit Behinderungen, Senioren und jeden, der Schwierigkeiten hat, sich allein anzuziehen. | TED | الثياب المعدلة تُصنف كثياب تُصمم للأشخاص المصابين بأي نوع من العجز، الكبار في السن وأي شخص يجد صعوبة في ارتداء ملابسه. |
- Achtung bei Senioren. Sie lassen einen kommen und reden den ganzen Tag nur. | Open Subtitles | كن حذراً, الكبار في السن سيقونك هناك طوال اليوم فقط ليكون هناك شخص ليتحدثوا معه |
Zu spät bei den Senioren, zu spät beim Stonewall-Meeting mit Della. | Open Subtitles | تأخرت عن مأوى العجزة ، وعن إجتماع (ذو ستونوال) مع (ديلا) |
Wir verwandeln Einheit 2 in einen Zellenblock, exklusiv für Senioren um. | Open Subtitles | نقوم بتحويل الوحدة الثانية إلى مكان حصري لكبار السن |
Oder nur Senioren. | Open Subtitles | بيوت فيها فقط عجزة. |
Wir greifen auf die Senioren zurück, die 25 % der Bevölkerung ausmachen und Weisheit besitzen, die niemand mehr will. | TED | و سنستخدم كبار السن من المواطنين، الذين يشكلون 25 في المئة من مجمل السكان المتمتعين بحكمة عفى عليها الزمن. |
Dann erfuhr ich, dass nur 4 % amerikanischer Senioren in Altersheimen leben. Und der Anteil fällt. | TED | لكن علمت أن أربعة في المائة فقط من الأمريكيين كبار السن، يعيشون في دور الرعاية، والنسبة تنخفض عما سبق. |
Und weil die meisten Menschen, die an einer normalen Grippe sterben, was in einem normalen Grippejahr rund 360.000 Menschen weltweit entspricht, zumeist Senioren sind. Sie sterben nicht an der Grippe, sondern weil die Grippe ihr Immunsystem angreift. | TED | و أن معظم من يموتون بسبب الإنفلوانزا العادية ، وهم في المعتاد حوالي 360 ألف شخص على مستوى العالم، معظمهم من كبار السن. وهم لم يموتوا من الإنفلوانزا بل من إضعاف الإنفوانزا لجهاز مناعتهم. |
Sehen Sie? Klassisch. Hüftfrakturen führen oft zur Einweisung eines Senioren. | TED | صحيح؟ هذا هو المتوقع. كسر الحوض هو أحد الأسباب المتكررة لحجز كبار السن في المصحات. |
Altwerden ist beschissen. Die Senioren brauchen jemanden, der ihnen zur Seite steht. | Open Subtitles | أعني أن الكبر في السن هو شئ سئ الكبار بحاجة الى من يقف في صفهم |
An den Senioren habe ich gut verdient. | Open Subtitles | هؤلاء الكبار في السن كانوا جيدين جداً لي |
Ich konzentriere mich nun auf Senioren. | Open Subtitles | فقد غيرت مجال تخصصي في العمل أنا أركز على مجال المحاماة عن الكبار |
Diese Senioren reden eben langsam. | Open Subtitles | أولئك العجزة حديثهم بطيئ |
Alles klar, ich fahre 50 Senioren zur Abstimmung, vorausgesetzt sie erinnern sich, dass ich komme. | Open Subtitles | فيل- سأتولى هذا- سوف أقوم بإيصال 50 من أفضل المواطنين العجزة الى أماكن الاقتراع بفرض بالطبع,انهم يذكرون أنني سأتي لجلبهم |
Das macht zwölf Mäuse für Erwachsene und 10,50 für Senioren. | Open Subtitles | إنّها بـ 12 دولارًا للبالغين، و10 دولاراتٍ لكبار السّن. |
Okay, Zeit für ein paar Valentinstag Süßigkeiten für unsere Schwing Senioren. | Open Subtitles | حسنا، مرة لالحلوى بعض الحب لكبار السن يتأرجح لدينا. |
Senioren, hm? | Open Subtitles | عجزة ؟ |
Es ist nicht gut für Senioren. Es ist nicht gut für den Einzelhandel. | TED | ليس جيّدا للمسنين . ليس جيّدا لأصحاب المتاجر |