ويكيبيديا

    "separat" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منفصل
        
    • منفصلة
        
    • على حدة
        
    • منفصلاً
        
    Als ich sagte, das alle internen Kamera Daten gelöscht wurden, aber das Hangar Landungssystem ist separat. Open Subtitles كما قلت سابقاً، جميع تسجيلات الكاميرات الداخلية تم محوها، ولكن النظام الموجود بجراج الطائرات منفصل.
    Während meiner Arbeit habe ich Geschichten gehört, wo Mädchen alleine essen und ihr Geschirr separat abwaschen müssen. TED خلال عملي في هذا الحقل، صادفت حتى بعض القصص حيث تأكل الفتيات و يغسلن صحونهن بشكل منفصل.
    Nun, es scheint, als ob Logik uns diktiere, dass diese Untersuchungen separat behandelt werden sollten. Open Subtitles الآن، من المنطقي اعتبار هذه التحقيقات قضايا منفصلة.
    Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde. UN ولم يمكن التأكد من صحة أرقام النفقات في نظام تعقب النفقات لأن التمويل الذي قدمه مكتب التنسيق للعمليات المتصلة بالتسونامي لم توضع له حسابات منفصلة.
    Und ich denke, das Ziel der medizinischen Bildgebung ist es, in den menschlichen Körper zu schauen und dabei jede einzelne dieser Zellen separat zu betrachten. TED و أعتقد أن ما يتجه إليه التصوير الطبي هو القدرة على النظر إلى الجسم البشري و رؤية كل من تلك الخلايا على حدة.
    Hm, er isoliert entweder die Terme seiner Formel und untersucht sie separat oder... er sucht nach dem Alligator, der seine Hand verschluckt hat, nachdem Peter Pan sie abhackte. Open Subtitles إما أنه يعزل أطراف المعادلة ليفحص كل منها على حدة ...أو أنه
    - Warum sollten sie separat fahren? Open Subtitles لماذا هل سيقود كل واحد منفصلاً ؟
    Und ich bin eingebrochen, weil Cuddy und Wilson mich separat darum gebeten haben. Open Subtitles واقتحمت هنا لأن كادي وويلسون طلبا مني ذلك بشكل منفصل
    Wie Sie prophezeiten, werden wir unsere Marken heute separat vorstellen. Open Subtitles ,كما كنت متوقعا اليوم أننا سوف نعرض منتجاتنا بشكل منفصل
    Wir scheinen bei unserer Arbeit vorwärts zu kommen. Da gibt keinen Grund, es nicht separat zu machen. Open Subtitles يبدو أننا نستطيع إنجاز عملنا لايوجد سبب لعدم فعلة بشكل منفصل
    Diese Realitäten werden separat von jedem der Individuen erfahren. TED هذه حقيقتين يعيشها كل فرد بشكل منفصل.
    WowWee, lebensechte K#uscheltiere, separat erhältlich von WowWee, Open Subtitles و هذا يأتي مباشرة و يباع بشكل منفصل
    - Und der Anhang ging separat? Open Subtitles وورقة الملحق بوثيقه منفصلة ؟
    Das Harissa, was meinst du, einfach in die Soße oder separat? - Isst Anna denn scharf? Open Subtitles -ما رأيك، هل أضع الصلصة في الهريسة أو على حدة ؟
    Vom 20. bis 23. Februar 2007 leiteten die Moderatoren separat sechs informelle Sitzungen, auf denen die fünf von der Vorsitzenden vorgeschlagenen Themen erörtert wurden. UN 16 - وفي الفترة من 20 إلى 23 شباط/فبراير 2007، ترأس الميسرون كل على حدة ستة اجتماعات غير رسمية نوقشت فيها المواضيع الخمسة التي اقترحتها الرئيسة.
    Wir bewahren ihn separat auf. Sie können ihn ansehen. Open Subtitles نبقيه منفصلاً لكن يمكنك رؤيته إذا شئت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد