ويكيبيديا

    "serbien und montenegro" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صربيا والجبل الأسود
        
    • وصربيا والجبل الأسود
        
    Humanitäre Hilfe und Wirtschaftssonderhilfe für Serbien und Montenegro UN 59/215 - تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    in Anerkennung der Rolle, die die Vereinten Nationen dabei übernehmen, Serbien und Montenegro bei der Herbeiführung eines erfolgreichen Übergangs von der humanitären Hilfe zur Entwicklungshilfe behilflich zu sein und die diesbezüglichen Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zu koordinieren, UN وإذ تسلم بدور الأمم المتحدة في مساعدة صربيا والجبل الأسود على تحقيق انتقال ناجح من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة الإنمائية، وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي في هذا الصدد،
    13. beschließt, dass die veranlagten Beiträge Montenegros für das Jahr 2006 von den Beiträgen des ehemaligen Serbien und Montenegro für dasselbe Jahr abgezogen werden; UN 13 - تقرر أن تخصم الأنصبة المقررة على الجبل الأسود لعام 2006 من الأنصبة المقررة على صربيا والجبل الأسود السابقة لتلك السنة؛
    b) dankt der Kommission für die Durchführung von Maßnahmen der technischen Hilfe in Aserbaidschan, Äthiopien (für den Gemeinsamen Markt für das östliche und südliche Afrika), Brasilien, China, Serbien und Montenegro, Slowenien, Südafrika (für die Vereinigung der Rechtsreformorganisationen im östlichen und südlichen Afrika) und Thailand; UN (ب) تعرب عن تقديرها للجنة لاضطلاعها بأنشطة تقديم المساعدة التقنية في إثيوبيا (لصالح السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي) وأذربيجان والبرازيل وتايلند وجنوب أفريقيا (لصالح رابطة وكالات إصلاح القانون لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي) وسلوفينيا وصربيا والجبل الأسود والصين؛
    a) dankt der Kommission in diesem Zusammenhang für die Veranstaltung von Seminaren und Informationsmissionen in Bangladesch, Botsuana, Burkina Faso, Kasachstan, Kuba, Mongolei, Neuseeland, Peru, der Republik Korea, der Russischen Föderation, Serbien und Montenegro, Thailand und Vietnam; UN (أ) تعرب عن تقديرها للجنة لتنظيمها حلقات دراسية وبعثات إعلامية في الاتحاد الروسي وبنغلاديش وبوتسوانا وبوركينا فاسو وبيرو وتايلند وجمهورية كوريا وصربيا والجبل الأسود وفييت نام وكازاخستان وكوبا ومنغوليا ونيوزيلندا؛
    in Anerkennung der Rolle, die dem Stabilitätspakt für Südosteuropa und dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess für den westlichen Balkan dabei zukommt, Serbien und Montenegro bei seinen Bemühungen um die weitere Förderung demokratischer und wirtschaftlicher Reformen und um die Intensivierung der regionalen Zusammenarbeit behilflich zu sein, UN وإذ تسلم بدور ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، وعملية الاستقرار والانتساب لغرب البلقان، في مساعدة صربيا والجبل الأسود فيما تبذله من جهود لزيادة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية والاقتصادية ولتكثيف التعاون الإقليمي،
    anerkennend, dass nach wie vor eine große Zahl von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in Serbien und Montenegro verbleibt und dass zu der benötigten Hilfe auch die lokale Integration gehören wird, wenn Flüchtlinge und Binnenvertriebene nicht bereit sind, an ihre Herkunftsorte zurückzukehren, UN وإذ تعترف بأنه ما زال يوجد في صربيا والجبل الأسود عدد كبير من اللاجئين والمشردين داخليا، وبأن متطلبات مساعدتهم ستشمل الإدماج المحلي كلما كان اللاجئون والمشردون داخليا غير راغبين في العودة إلى ديارهم الأصلية،
    7. fordert den Generalsekretär sowie die Entwicklungsorganisationen auf, sich auch weiterhin dafür einzusetzen, dass rechtzeitig internationale Entwicklungshilfe für Serbien und Montenegro bereitgestellt wird, und begrüßt die Anstrengungen Serbien und Montenegros, die Regierungsführung und die institutionellen Kapazitäten im Hinblick auf eine wirksamere Nutzung der Hilfe zu verbessern; UN 7 - تهيب بالأمين العام والوكالات الإنمائية كذلك مواصلة تعبئة المساعدة الإنمائية الدولية وتقديمها في الوقت المناسب إلى صربيا والجبل الأسود، وترحب بالجهود التي تقوم بها صربيا والجبل الأسود من أجل تحسين الإدارة والقدرات المؤسسية حتى يتسنى الإفادة من المساعدة بشكل أكثر فعالية؛
    "Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die Vorlage des Plans zur Umsetzung der Standards für das Kosovo am 31. März 2004 in Pristina/Kosovo (Serbien und Montenegro) einen Fortschritt im Rahmen des Standards-Prozesses darstellt. UN ”يلاحظ مجلس الأمن أن عرض خطة تنفيذ معايير كوسوفو في 31 آذار/ مارس 2004 في بريشتينا، بكوسوفو (صربيا والجبل الأسود)، يعد خطوة إلى الأمام في عملية تنفيذ المعايير.
    Am 4. Mai 2004 berichtete der Präsident des Gerichtshofs dem Sicherheitsrat, dass Serbien und Montenegro es systematisch unterlassen hätte, seinen Verpflichtungen nach Artikel 29 des Statuts und Artikel 39 der Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs nachzukommen. UN وفي 4 أيار/مايو 2004، أبلغ رئيس المحكمة مجلس الأمن عن إخفاق صربيا والجبل الأسود دائما في التقيد بالتزاماتها، بموجب المادة 29 من النظام الأساسي للمحكمة، والقاعدة 39 من قواعد الإجراءات والإثبات الخاصة بها.
    8. macht sich die Schlussfolgerungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen zu eigen und ersucht den Generalsekretär, ihre vollständige Umsetzung sicherzustellen, eingedenk dessen, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs auf Grund der jüngsten Ereignisse im Kosovo (Serbien und Montenegro) zusätzliche Ressourcen für Polizei und Gerichte beantragt hat; UN 8 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها التام، آخذا في الاعتبار أن الممثل الخاص للأمين العام قد طلب موارد من الشرطة وموارد قانونية إضافية لمواجهة الأحداث التي وقعت مؤخرا في كوسوفو (صربيا والجبل الأسود
    "Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die massiven interethnischen Gewalttätigkeiten, die gestern im Kosovo (Serbien und Montenegro) begonnen haben und bei denen zahlreiche Menschen getötet und Hunderte verletzt wurden. UN ”يدين مجلس الأمن بشدة أعمال العنف الواسعة النطاق التي بدأت أمس بين الطوائف العرقية في كوسوفو (صربيا والجبل الأسود)، والتي قُتل فيها كثير من الأشخاص كما جرح المئات.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt den Bericht des Sondergesandten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Botschafter Kai Eide, über die umfassende Überprüfung der Umsetzung der Standards sowie über die allgemeine Lage im und betreffend das Kosovo (Serbien und Montenegro), der ihm vom Generalsekretär am 7. Oktober 2005 zugeleitet wurde (S/2005/635). UN ”يرحب مجلس الأمن بالتقرير الذي أعده السفير كاي إيدي، مبعوث الأمين العام للأمم المتحدة لاستعراض المعايير، بشأن الاستعراض الشامل الذي يتناول تنفيذ المعايير فضلا عن الحالة العامة في كوسوفو (صربيا والجبل الأسود) وما يتعلق بها، والذي أحاله الأمين العام إليه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/635).
    Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verstärken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gewähren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen. UN ”ويدعو مجلس الأمن مجددا جميع الدول، ولا سيما صربيا والجبل الأسود وكرواتيا والبوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك، إلى تكثيف تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتزويدها بجميع المساعدات اللازمة لها، ولا سيما تسليمها كل من رادوفان كراجيتش وراتكو مْلاديتش، وكذلك أنتي غوتوفينا وسائر المتهمين الآخرين.
    b Hierzu zählen die südosteuropäischen Transformationsländer (Albanien, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Rumänien und Serbien und Montenegro) und sonstige europäische Länder (Estland, Kroatien, Lettland, Litauen, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Ungarn). UN (ب) تضم البلدان التالية: البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في تطبيق الأهداف الإنمائية للألفية في جنوب شرق أوروبا (ألبانيا، وبلغاريا, والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ورومانيا، وصربيا والجبل الأسود)، وبلدان أوروبية أخرى (إستونيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وكرواتيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد