ويكيبيديا

    "serbische" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الصربية
        
    • الصربي
        
    • الصربيه
        
    • صرب
        
    • صربيا
        
    • الصرب
        
    • صربية
        
    • لصربيا
        
    Ich glaube, es wird immer deutlicher, dass das serbische Volk... viel mehr Sünden verbüßen muss, als es begangen hat. Open Subtitles أعتقد أنـه واضح جـداً دائماً أن الأمة الصربية أكثر إثماً منهـا مُخطـئـة
    Das ist Videomaterial, das beim Prozess gegen Milosevic eingesetzt wurde. Es zeigt von oben nach unten eine serbische Skorpion-Einheit, die von einem orthodoxen Priester gesegnet wird, bevor die Jungen und Männer zusammengetrieben und getötet werden. TED هذه لقطات فيديو استخدمت في محاكمة ميلوسيفيتش، التي من الأعلى إلى الأسفل تعرض وحدة العقرب الصربية التي يقوم بتكريمها قسيسٌ أرثوذوكسي قبل محاصرة الأولاد والرجال وقتلهم.
    NATO-Truppen marschierten ein und die serbische Armee zog sich zurück. TED تدخلت قوات الناتو، وأنسحب الجيش الصربي.
    Ja, aber das war bevor wir wussten, dass es um serbische Mafia geht. Open Subtitles ذلك كان قبل ان اعرف انهم من المافيا الصربيه
    Möglicherweise serbische Militärangehörige im Exil. Open Subtitles اعتقادى انهم عسكريين صرب منفيون يمكنهم فعل هذا
    "Der Sicherheitsrat bekundet seine Bestürzung über die verbrecherischen Attentate, die am 22. November 2000 in Pristina auf das Haus des Leiters des Verbindungsausschusses der Bundesrepublik Jugoslawien sowie am 21. November 2000 im Süden Serbiens auf serbische Polizisten verübt wurden und bei denen es mehrere Tote und Verwundete gab und verurteilt diese Attentate nachdrücklich. UN “إن مجلس الأمن وقد روعته الهجمات الإجرامية التي شنت على منزل رئيس لجنة اتصال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بريشتينا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وكذلك على رجـــال شرطــة صربيين في جنوب صربيا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، مما أسفر عن مصرع وإصابة عدة أفراد، يدين تلك الهجمات بشدة.
    Tote serbische Soldaten wurden nach einer Schlacht eingesammelt, um sie gegen Kriegsgefangene oder getötete bosnische Soldaten einzutauschen. TED قتلى الجنود الصرب تم جمعهم بعد المعركة وأُستخدموا للمقايضة بالسجناء أو الجنود البوسنيين الذين قتلوا في الأحداث.
    Nach drei Tagen... bekamen wir Wind davon, dass serbische Killer hinter ihnen her sind. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام وصلتنا اخبارية بأن فرقة إعدام صربية كانت تسعى لقتل الزوجين
    Er verkauft es an serbische Freiheitskämpfer. Open Subtitles انه sellin 'إلى حفنة من المقاتلين من أجل الحرية الصربية.
    Ein Professor, der über den Schwarzmarkt, sizilianische Grabräuber... ägyptische Schmuggler und serbische Gangster schreibt. Open Subtitles بروفيسور، يكتب عن ... السوق السوداء لصوص القبور الصقلية، المهربين المصريين ، ورجال العصابات الصربية
    Unglücklicherweise ignoriert die Vision Belgrads von einem Kosovo, der – wenn auch als autonome Region – unter serbische Herrschaft zurückkehrt, diese Realitäten. Tatsächlich hat Serbien keine realistische Strategie zur Integrierung der zwei Millionen Menschen im Kosovo in die politischen Institutionen und in das öffentliche Leben Serbiens. News-Commentary ومن المؤسف أن رؤية بلغراد التي تتلخص في عودة كوسوفو إلى الحكم الصربي ـ ولو في ظل الحكم الذاتي ـ تتجاهل هذه الحقائق. ومن المؤكد أن صربيا لا تملك أي إستراتيجية قابلة للتطبيق بشأن استيعاب أهل كوسوفو الذين يبلغ تعدادهم 2 مليون نسمة داخل المؤسسات السياسية الصربية والحياة العامة.
    Der Bühne nähert sich jetzt der Maestro der Melancholie, der unvergleichliche serbische Cellist, der Große Gavrilo! Open Subtitles تلك المأساة المنسية التي حدثت عام 1898 و يقترب من الخشبة موسيقار الكآبة الصربي الأشد قوة على التشيلو
    Die Hälfte der Entschädigungszahlungen wurde in serbische Dinar umgewandelt. Open Subtitles نصف أقساط التسوية تمّ تحويلها للدينار الصربي.
    AIswär die serbische Armee... hier durchgezogen! Open Subtitles الآن تبدو كأن الجيش الصربي مر خلالها.
    Besser als die serbische Mafia, nicht wahr? Open Subtitles افضل من المافيا الصربيه , حسنا ؟
    Sie sagte, es wäre die serbische Mafia gewesen. Open Subtitles لقد قالت انهم " المافيا الصربيه
    Es handelt sich um ehemalige serbische Soldaten. Open Subtitles هؤلاء الناس وراء عمليه الاغتيال عباره عن مجموعه عسكريين صرب سابقين
    Diese ungelösten Fragen kehren nun zurück: Angetrieben von Serbiens Regierung erwägt Bosniens serbische Führung eine Abspaltung, selbst während die muslimische Führung versucht, die zentrale Gewalt zu verstärken. News-Commentary والآن عادت هذه القضايا المعلقة إلى البروز من جديد: فبتحريض من حكومة صربيا، تفكر قيادات صرب البوسنة في الانفصال، بينما تحاول القيادات المسلمة تعزيز سيطرتها المركزية. ويطالب ألبان كوسوفو بالاستقلال، بينما تحاول صربيا تأجيل القرار باعتراض سبيل أي تحرك من جانب مجلس الأمن.
    LONDON – Der serbische Tigar-Konzern, ein privatisierter Autoreifen- und Schlauchhersteller, galt als Musterbeispiel für einen grundlegenden Unternehmenswandel in Übergangsökonomien. Dann allerdings kam der Schuldenabbau der Eurozone dazwischen und mittlerweile befindet sich das Musterbeispiel in ernsthaften Schwierigkeiten. News-Commentary لندن ــ كانت شركة تيجار لصناعة إطارات السيارات والأنابيب في صربيا بمثابة الطفل المدلل في نظر القائمين على الإصلاح الشامل للشركات في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. ثم بدأت عملية تقليص المديونية في منطقة اليورو، والآن أصبح الطفل المدلل في مأزق خطير.
    serbische Nationalisten hatten die Autonomie des Kosovo aufgehoben. serbische Truppen schlugen, ermordeten und verhafteten Albaner, deren Anführer den Aufrufen westlicher Botschaften Folge leisteten und zu Gewaltlosigkeit anhielten. News-Commentary في عام 1999 قادت الولايات المتحدة قوات حلف شمال الأطلنطي إلى الحرب ضد صربيا التي كانت تحت زعامة سلوبودان ميلوسيفيتش من أجل وضع حد للانتهاكات الجسيمة لحقوق الغالبية الألبانية في كوسوفو. فقد ألغى القوميون الصرب الحكم الذاتي في كوسوفو. وقتلت القوت الصربية وسجنت الألبان الذين بدأ زعماؤهم في الحث على المقاومة السلمية في استجابة لنصيحة السفارات الغربية.
    Schlimmer noch, die einfachen serbischen Bürger sehen eine offensichtliche internationale Doppelmoral. Die territoriale Integrität und Souveränität Kroatiens und Bosniens wurden in den 90er Jahren trotz der Unabhängigkeitserklärungen der serbischen „Republik serbische Krajina“ in Kroatien und der serbischen „Republika Srpska“ in Bosnien durchgesetzt. News-Commentary والأسوأ من هذا أن أهل الصرب العاديين يرون أن المجتمع الدولي يستخدم معياراً مزدوجاً. فقد تعززت السلامة الإقليمية والسيادة في كرواتيا والبوسنة أثناء فترة التسعينيات، على الرغم من إعلان استقلال ampquot;جمهورية كراييناampquot; الصربية في كرواتيا، وampquot;جمهورية صربسكاampquot; الصربية في البوسنة. لماذا إذاً تُـعامَل كوسوفو على نحو مختلف؟
    Also unterwandern wir eine serbische Verbrecherbande. Das ist ja fast zu einfach. Open Subtitles إذاً سنتغلغل في عصابة صربية إجرامية المهمة تكاد تكون سهلة للغاية
    Ihr Repertoire beinhaltet die kroatische Nationalhymne, ein bosnisches Liebeslied, und serbische Duette. TED اعمالهم الغنائية تتضمن النشيد الوطني لكرواتيا, أغنية عاطفية من البوسنة و ثنائيات صربية.
    Vor zwanzig Jahren trat die internationale Gemeinschaft in die letzte Phase der Bemühungen ein, den Frieden in Bosnien zu sichern. Doch auch in Kroatien gab es schwelende Konflikte, vor allem in der Region Ostslawonien, die bis an die serbische Grenze reicht. News-Commentary ولدينا نموذج مفيد لهذا النهج. فقبل عقدين من الزمن، كان المجتمع الدولي على وشك دخول المرحلة النهائية من الجهود الرامية إلى تأمين السلام في البوسنة. ولكن كان هناك أيضاً بعض الصراعات العالقة في كرواتيا، وخاصة في منطقة سلوفانيا الشرقية المجاورة لصربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد