ويكيبيديا

    "sexueller gewalt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العنف الجنسي
        
    • إخضاعهم للعنف
        
    • بالعنف الجنسي
        
    • جنسي
        
    • للعنف الجنسي
        
    Er verleiht insbesondere seiner tiefen Besorgnis Ausdruck über den Einsatz sexueller Gewalt als Mittel der Kriegführung. UN ويعرب المجلس بصفة خاصة عن قلقه العميق من استخدام العنف الجنسي سلاحا في الحرب.
    Junge Frauen und Mädchen sind zusätzlichen Risiken ausgesetzt, insbesondere den Risiken sexueller Gewalt und Ausbeutung. UN وتواجه الشابات والفتيات مخاطر إضافية، لا سيما خطر العنف الجنسي والاستغلال.
    Der Einsatz sexueller Gewalt als Waffe in Konflikten gibt Anlass zu besonderer Besorgnis. UN 238- ومن الأمور المثيرة للقلق بصورة خاصة استخدام العنف الجنسي كسلاح للصراع.
    In dieser Hinsicht spielen nichtstaatliche Frauenorganisationen häufig eine entscheidende Rolle, indem sie auf die Überlebenden systematischer sexueller Gewalt zugehen und ihnen helfen. UN وفي هذا الصدد، كثيرا ما اضطلعت المنظمات النسائية غير الحكومية بدور أساسي في إشراك ضحايا العنف الجنسي الممنهج ومساعدتهم.
    Plötzlich wird eine Bewegung, die für die Opfer da ist, für alle Opfer sexueller Gewalt, so dargestellt, als sei sie ein Komplott gegen Männer. TED وهكذا فجأة، أصبحت الحملة التي أُنشأت لدعم الناجين من العنف الجنسي يُنظر إليها كمكيدة انتقامية ضد الرجال.
    Wir schulden neuen Generationen eine Welt, die frei von sexueller Gewalt ist. TED نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي.
    Ich ging zur Kerzenlicht-Nachtwache, zu dem sich die Bürger versammelten, um offen über das Problem von sexueller Gewalt zu sprechen. Ich nahm viele Blogs als Reaktion auf die problematische Situation in Indien auf. ["Meine Schwestern und Cousinen in Städten und im Ausland haben noch nie TED وذهبت ذات عشية في مسيرة بالشموع حيث اجتمع مواطنون للتحدث حول قضية العنف الجنسي علانية، وسجلت عدة تدوينات استجابة لذلك الوضع المخيف في الهند حول تلك القضية.
    Hilfe für die Überlebenden des Völkermordes in Ruanda 1994, insbesondere für Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt UN 60/225 - تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي
    b) so weit wie möglich die Bedürfnisse aller Opfer sexueller Gewalt in die humanitären Hilfsprogramme der Vereinten Nationen zu integrieren; UN (ب) دمج احتياجات جميع ضحايا العنف الجنسي إلى أقصى حد ممكن في برامج الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية؛
    Hilfe für die Überlebenden des Völkermords von 1994 in Ruanda, insbesondere für Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt UN 62/96 - تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي
    Hilfe für die Überlebenden des Völkermordes von 1994 in Ruanda, insbesondere für Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt UN 59/137 - تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي
    Der Sicherheitsrat bekundet ferner seine tiefe Besorgnis über die weite Verbreitung und das erschreckende Ausmaȣ der Brutalität der im Rahmen von und in Verbindung mit bewaffneten Konflikten begangenen Vergewaltigungen und anderen Formen sexueller Gewalt gegen Kinder, Mädchen wie Jungen, einschlieȣlich der Vergewaltigungen und anderen Formen sexueller Gewalt, die in einigen Situationen als Kriegstaktik eingesetzt oder begangen werden. UN ”ويعرب مجلس الأمن كذلك عن قلقه البالغ إزاء ارتفاع معدلات الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي المرتكبة في إطار النزاع المسلح أو بالاتصال به، ضد الأطفال، إناثا وذكورا، والمستويات المريعة لقسوتها، بما في ذلك استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أو الإذن بذلك في بعض الحالات كتكتيك حربي.
    11. erklärt seine Absicht, dafür zu sorgen, dass Resolutionen, mit denen Friedenssicherungsmandate festgelegt oder erneuert werden, gegebenenfalls Bestimmungen über die Verhütung sexueller Gewalt, über die Reaktion darauf und über die entsprechende Berichterstattungspflicht an den Rat enthalten; UN 11 - يعرب عن نيته أن يكفل تضمين القرارات المنشأَة أو المجددة بموجبها ولايات حفظ السلام أحكاما تتعلق، حسب الاقتضاء، بمنع العنف الجنسي والتعامل معه، مشفوعة بمقتضيات إبلاغ المجلس المتعلقة بها؛
    14. fordert die zuständigen regionalen und subregionalen Organe nachdrücklich auf, insbesondere die Ausarbeitung und Durchführung von Politiken, Aktivitäten und Kampagnen zu Gunsten der von sexueller Gewalt in bewaffneten Konflikten betroffenen Frauen und Mädchen zu erwägen; UN 14 - يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المناسبة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات إعلامية لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح؛
    Wurde versäumt, auf die Sicherheitsbedürfnisse von marginalisierten und gesellschaftlich ausgegrenzten Personenkreisen, wie Frauen und Kinder, einzugehen, entstehen unter Umständen neue Sicherheitsprobleme, wie die erschreckend vielen Fälle sexueller Gewalt im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo zeigen. UN وعدم التمكن من مراعاة الاحتياجات الأمنية للفئات المهمشة والمستبعدة اجتماعياً، مثل النساء والأطفال، قد يطرح مشاكل أمنية جديدة. كما يشير إليه ارتفاع معدلات العنف الجنسي ارتفاعا يثير القلق في الجزء الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    g) die weit verbreitete Anwendung sexueller Gewalt gegen Frauen und Kinder, namentlich als Mittel der Kriegsführung; UN (ز) الانتشار الواسع لاستخدام العنف الجنسي ضد المرأة والطفل، كوسيلة من وسائل الحرب؛
    f) die weit verbreitete Anwendung sexueller Gewalt gegen Frauen und Kinder, unter anderem als Mittel der Kriegführung; UN (و) اللجوء على نطاق واسع إلى استخدام العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، بما في ذلك كوسيلة من وسائل الحرب؛
    (Applaus) Der Großteil sexueller Gewalt gegen Frauen und Männer wird von Männern verursacht. TED (تصفيق) أغلب العنف الجنسي ضد النساء والرجال يتم على أيدي الرجال.
    Überall auf der Welt, wo Me Too gestartet ist, Australien und Frankreich Schweden, China und jetzt Indien, wurden Opfer sexueller Gewalt plötzlich erhört und dann verunglimpft. TED وفي مختلف أماكن العالم حيث انتشرت حملة "أنا أيضًا"، في أستراليا وفرنسا والسويد والصين، وحتى الهند، بدأت أصوات ضحايا العنف الجنسي تُسمع في آن واحد ثم تدان.
    Jemand, gegen den glaubhafte Anklagen von sexueller Gewalt bestehen, wurde am Obersten Gerichtshof der USA bestätigt, erneut. TED شخص متهم بشكل جدير للتصديق بالعنف الجنسي تم تعيينه كعضو في المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية، مجددًا.
    Sagen Sie es einem Richter oder Anwalt weiter, einem Polizisten oder einem Jurymitglied in einem Fall von sexueller Gewalt. TED قولوها لقاض تعرفونه أو محام تعرفونه، أو لرجل شرطة أو لأي شخص قد يجلسُ كعضو في هيئة محلفين في حالة اعتداء جنسي.
    Die weitreichenden Folgen sexueller Gewalt wurden ausgesprochen und gefühlt, von Angesicht zu Angesicht. TED التأثير المدمّر للعنف الجنسي قِيل عاليًا وشُعِرَ به، وجهًا لوجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد