Es hat verdrehte Begierden und es wird sich vergrößern, es wird sich ausbreiten wie eine Art orgiastischen Virus. | Open Subtitles | يمتلك رغبات ملتوية وقوته ستزداد وسوف ينتشر مثل نوع من الفايروس |
Aber wir müssen davon ausgehen das dieses Ding Scott infiziert hat weil es sich ausbreiten will. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نفترض ان هذا الشىء الذى أصاب سكوت سوف ينتشر |
Aber wenn er hier erfolgreich ist,... wird es sich ausbreiten, wenn die Menschen ihn nicht aufhalten. | Open Subtitles | ولكن إن نجح هنا، فسوف ينتشر حتى يقف في وجهه أشخاص |
Die richtige Art an Meme heranzugehen, ist zu verstehen: warum sie sich ausbreiten? | TED | الطريق الى التفكير في الميمات يرغمنا، أن نفكر، لماذا تنتشر |
Wir müssen diese Gerüchte sofort im Keim ersticken, bevor sie sich ausbreiten. | Open Subtitles | علينا أن نعمل على الشائعات بسرعة قبل أن تنتشر |
Findet man Krebs in einer Organisation, muss man ihn herausschneiden, bevor er sich ausbreiten kann. | Open Subtitles | عندما تعثرين على السرطان في منظمة، لابد أن تستأصليه قبل أن ينتشر |
Und dann sieht man eine Art von Entwicklungsstau, in dem das System hauptsächlich auf eine neue Entwicklung wartet, wie diese da, welche sich ausbreiten wird über all die anderen Innovationen, die vorher da waren und die Gene löscht, die es vorher hatte, bis eine neue Art höherer Komplexität erreicht wurde. | TED | وثم تلاحظون هناك نوع من الركود حيث ينتظر النظام نوع جديد من الابتكار مثل هذا والذي ينتشر ويطغى على كل ما سبقه ويمحي الجينات السابقة, حتى يتم الحصول على نوع جديد ذو مستوى اعلى من التعقيد |
Wir alle sind in Gefahr. Das könnte sich ausbreiten. | Open Subtitles | و هذا يضعنا بدائرة الخطر الذي قد ينتشر |
Sieht aus, als würde es sich ausbreiten. | Open Subtitles | يبدو بأنه ينتشر |
Es wird sich ausbreiten, Albus. | Open Subtitles | -سوف ينتشر يا (ألبوس ). |
- Es sieht aus, als ob sie sich ausbreiten. | Open Subtitles | يبدو انه ينتشر |
Sie können sich ausbreiten. Einmal draußen, wird man sie nicht mehr los. | Open Subtitles | يمكنها الإنتشار، وحالما تنتشر لا يمكنك كبتها ثانية |
So viel verstanden auch die meisten arabischen Diktatoren und sorgten dafür, dass Geheimdienste und Sicherheitskräfte jede Flamme löschten, bevor sie sich ausbreiten konnte. | News-Commentary | والواقع أن ذلك كان مفهوماً على نطاق واسع من قِبَل الحكام المستبدين العرب الراسخين، الذين كانوا حريصين على تحريك أجهزتهم الاستخباراتية والأمنية لإخماد أي شعلة تمرد قبل أن تنتشر. |
Ich fürchte schon, außer Sie wollen, dass ich Ihnen wieder die alten Antibiotika gebe, die Infektion sich ausbreiten lasse und dann könnten wir mehr als nur einen Zeh amputieren. | Open Subtitles | أخشى ذلك ما لم تكن تريدني أن أبقيكَ على المضادّات الحيويّة القديمة وأدع العدوى تنتشر ويصبح بإمكاننا بتر أكثر من مجرّد إصبع قدم |
Die Feuer lsengarts werden sich ausbreiten und die Wälder von Buckelstadt und Bockland werden brennen. | Open Subtitles | إن نار "أيزنجارد" سوف تنتشر وغابات (توكبيرو) و (بكلاند) سوف تحترق |
Weißt du, wenn Schallwellen sich ausbreiten... | Open Subtitles | عندما تنتشر الموجات الصوتية تبدو مثل... |