ويكيبيديا

    "sich bewegen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التحرك
        
    • تحركت
        
    • تتحرك
        
    • يتحركون
        
    • الحركة
        
    • تحركهم
        
    • تتحرّك
        
    • يتحركوا
        
    Es war nur ein Fall, aber sie kann nicht sprechen oder sich bewegen. Open Subtitles ظننا أنه مجرد سقوط لكنه لا يمكنها التحرك أو التحدث الآن
    - Sie kann sich bewegen, wie sie will. Open Subtitles تستطيع التحرك لي مكان تريده. أحب الملكة.
    Sie können sprechen, aber wenn Sie sich bewegen, müssen wir von vorn anfangen. Open Subtitles بامكانك ان تتحدث ولكن لو تحركت فسيجب علينا ان نبداْ من جديد
    Ich sage es nur einmal. Wenn Sie sich bewegen, sind Sie tot. Open Subtitles لو تحركت ، و ستكون ميتاً قبل أن تخطو خطوة واحدة
    Er kann reingehen und das Innere des Herzen drücken, und er kann fühlen, wie die Herzklappen sich bewegen. TED ويمكن ان يخترقه .. بالضغط ويشعر كيف تتحرك الصمامات
    Früher Nachmittag, Menschen hier und da, die Anrufe tätigen und sich bewegen. TED هنا في وقت مبكر بعد الظهيرة ، الناس متواجدون هنا و هناك يتكلمون بهواتفهم الخلوية و يتحركون.
    Sie muss sich bewegen, also... Am: Yeah, ich muss mich auf jeden Fall bewegen und mit denen das Gleichgewicht zu halten ist schon eine Kunst. TED إيمي : نعم يتوجب علي الحركة من اجل التوازن .. وهذه الامور
    - An der Art, wie sie sich bewegen. Wie sie riechen. Open Subtitles -من طريقة تحركهم ورائحتهم
    Jetzt, in ebenjener Sekunde, könnte die ganze Erde sich bewegen, und keiner würde es bemerken, außer uns beiden. Open Subtitles في هذه الأثناء، في هذه الثانية بالضبط، يمكن أن تكون الأرض تتحرّك ولا أحد يُدرك ذلك
    Dass sie sich bewegen kann bei den Medikamenten! Open Subtitles لا أُصدّق أنه يمكنها التحرك مع ما أعطيناه لها
    Sobald uns ein Wesen einfällt entsteht fast ein Schöpfungsprozess, in dem wir mit der Kreatur rausfinden, wie sie leben will, welche Form sie haben und wie sie sich bewegen will. TED وبمجرد أن يتبادر إلى ذهننا مخلوق، وكأنها تقريبا عملية إبداع هو اكتشاف الطريقة التي يريد بها هذا المخلوق فعلا أن يوجد والشكل الذي يريد أن يتخذه والطريقة التي يريد التحرك بها.
    Sie konnte sich bewegen. Sie war nicht paralysiert. Open Subtitles إذاً يمكنها التحرك لم تكن مشلولة
    Wenn Sie sich bewegen, werden Sie als nächstes über eine Kugel nachdenken. Open Subtitles إذا تحركت فستكون فكرتك التالية بخصوص رصاصة
    Wenn sie sich bewegen, dann schieße ich Ihre Kniescheibe raus. Open Subtitles ان تحركت ساطلق على ركبتيك النار
    Wenn Sie sich bewegen, töte ich Sie! Open Subtitles لو تحركت ساقتلك
    Und es blieb wohl bestehen, weil Menschen sich bewegen müssen. TED وأعتقدُ بأنه يبقى لأن الناس تحتاجُ لأن تتحرك.
    Die Augen schauen voraus, in die Richtung, in die der Roboter sich bewegen wird. TED فعندما يتحرك الروبوت تتحرك العينان إلى الأمام
    Das ist wirklich gut für Dinge, die sich nicht viel bewegen, aber nicht so gut für Dinge, die sich bewegen. TED ولكنها تعتبر نافعةً للأشياء التي لا تتحرك كثيرا لا تصلح للأشياء التي تتنقل هنا وهناك
    Ich glaube, ich habe sie sich bewegen hören. Wohin? Open Subtitles رأيتهم بالأعلى من قبل، وأعتقد أنني سمعتهم يتحركون
    Dabei sehe ich voller Freude, wie sie leben, sich bewegen, lachen. Open Subtitles مع ذلك، تغمرني سعادة وأنا أراهم أحياء، يتحركون ويضحكون
    Die erste ist Lähmung, die zweite ist ein drogenähnlicher Zustand, in dem sie sich bewegen können. Open Subtitles الأولى هي الشلل، والثانية حالة شبيهة بتأثير المخدر يستطيعون الحركة خلالها.
    Die K9-Staffel soll sich bewegen! Open Subtitles اجعل وحدة (ك-9) تتحرّك!
    Manchmal wollen sie nicht gesehen werden, wenn sie sich bewegen, TED أحياناً لا يريدون أن يتحركوا و هم مرئيون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد