ويكيبيديا

    "sich nicht mehr" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لم تعد
        
    • رجل لا يَستطيعُ
        
    Folgendes: China ist im Wachstum begriffen, die Menschen sind sich nicht mehr ganz so gleich, TED وماذا حدث؟ ما حدث هو كالتالي: الصين في تنامي، لم تعد مساوية للولايات المتحدة
    Zuerst dachte sie an eine Sauftour, aber sie ist sich nicht mehr sicher. Open Subtitles ظنت أنهما كانا يفرطان مجدداً بشرب الكحول، ولكنها لم تعد متأكدة الآن.
    So konnten auch Mädchen Seil springen, weil ihre Röcke sich nicht mehr im Seil verfingen. TED وبذلك أصبحت الفتيات قادرات على القفز بالحبل لأنه لم تعد تنانيرهن تلتقطُ الحبال.
    Auf dieses "man sollte doch" kann man sich nicht mehr verlassen. Open Subtitles أي رجل لا يَستطيعُ الإعتِماد على "إفترضَ لِكي يَكُونَ" الطريق الذي هو كَانَ.
    Auf dieses "man sollte doch" kann man sich nicht mehr verlassen. Open Subtitles أي رجل لا يَستطيعُ الإعتِماد على "إفترضَ لِكي يَكُونَ" الطريق الذي هو كَانَ.
    Wir müssen außerdem unsere aktuellen Polizeipraktiken prüfen und Dinge, die sich nicht mehr bewähren, aufgeben. TED علينا أيضًا فحص ممارسات ضبط النظام الحالية وعلينا وضع تلك الأمور جانبًا، تلك التي لم تعد تخدمنا.
    Weil Transistoren jedoch kleiner und kleiner und kleiner werden, sehen wir zunehmend, dass sie sich nicht mehr so verhalten. TED الآن ، ما يحدث هو أنه يتم الحصول على ترانزستورات أصغر وأصغر وأصغر ، لذلك لم تعد تتصرف على هذا النحو.
    Einige Posten melden sich nicht mehr. Open Subtitles أيها القائد , بعض المواقع لم تعد تستجيب وتبلغ بالتقارير
    Okay, die gute Nachricht wäre, sie teilen sich nicht mehr auf. Open Subtitles حسناً ، إذاً ، النبأ السار . هو أنها لم تعد متفرقه
    Niemand hat die Geschehnisse in Ägypten und Tunesien vorhergesehen, also ist kein arabisches Land davor gefeit. Die Regierungen können es sich nicht leisten ewig zu warten und die Mär vom öffentlichen Stillhalten lässt sich nicht mehr benutzen, um die Einführung von Reformen zu verhindern, die notwendig sind, um die eigentlich vorhandenen Missstände anzugehen, denen die Bevölkerung ausgesetzt ist. News-Commentary من الواضح أن هذه الحجة لم تعد مقبولة. فلم يتوقع أحد ما حدث في مصر وتونس، وهو ما يعني أن أي بلد عربي لم يعد محصنا. إن الحكومات لا تتمتع بترف الانتظار إلى الأبد، ولم يعد بوسعها أن تستخدم أسطورة السبات أو السكون الشعبي لتجنب البدء في الإصلاحات الضرورية الكفيلة بعلاج المظالم الشعبية الأساسية.
    Er sagte, dass er dort übernachten würde und sie sich nicht mehr in London aufhielt. Open Subtitles وقال أنه يقطن هناك وإنها لم تعد في لندن
    Sie bewegen sich nicht mehr. Open Subtitles هذه الحشرات لم تعد تتحرك
    Ich wusste nichts von Rodrigo. Aber Victory trifft sich nicht mehr mit ihm. Es ist aus. Open Subtitles (لم أعطك نصيحة سيئة ولم أعلم بشأن (رودريغو لكنّ الحقيقة أنّ (فيكتوري) لم تعد تراه، انتهت علاقتهما
    Und sie will sich nicht mehr einigen. Open Subtitles لم تعد تريد أن تعقد تسوية
    e) dazu beitragen, dass dem Register zusätzliche Angaben über die in den entsprechenden Registern geführten Weltraumgegenstände und Angaben über Gegenstände, die sich nicht mehr in der Erdumlaufbahn befinden, zugehen und darin eingetragen werden, UN (ﻫ) يسهم في تلقي معلومات إضافية عن أجسام فضائية من السجلات المناسبة وتسجيلها في السجل ومعلومات عن أجسام لم تعد موجودة في مدار أرضي،
    Sie scheinen sich nicht mehr sonderlich wohlzufühlen, Eric. Open Subtitles يبدو أنك لم تعد تشعر بالراحة يا (إريك).
    Deb ergießt sich nicht mehr über die Vergangenheit. Open Subtitles لم تعد (دِب) تدقّق في الماضي
    Auf dieses "man sollte doch" kann man sich nicht mehr so verlassen, wie man eigentlich sollte. Open Subtitles أي رجل لا يَستطيعُ الإعتِماد على "كَانَ"... إنّ الطريقَ هو مُفتَرَضُ إلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد