Der Bericht befasst sich schwerpunktmäßig mit den Erfahrungen aus dem OSZE-Engagement in der Ukraine, und ein Teil der Lösung findet sich in der englischen Bezeichnung der Expertengruppe: Europäische Sicherheit ist in der Tat ein „common project“, ein gemeinsames Projekt. | News-Commentary | يركز التقرير على الدروس المستفادة من مشاركة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أوكرانيا، وقد انعكس جزء من الحل في العنوان الذي اختاره الفريق: "الأمن الأوروبي مشروع مشترك حقا". وكان بوسع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تلعب دوراً محوريا، فخدمت كما فعل مؤتمر هلسنكي قبل أربعين عاماً كمنصة للتغلب على الانقسام القائم، واستعادة الثقة، وإعادة بناء النهج التعاوني في التعامل مع الم��اوف الأمنية المشتركة. |
12. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs und ersucht ihn unter Berücksichtigung der Förderung einer integrierten Berichterstattung, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, der sich schwerpunktmäßig mit den Transitländern befasst. | UN | 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وإذ تراعي الدعوة إلى تقديم تقارير متكاملة، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على بلدان العبور. |