| Wenn es ihnen erlaubt wird, ein produktives Leben zu führen, können Flüchtlinge sich selbst helfen und zur Entwicklung ihres Gastlandes beitragen. | TED | إذا سُمح لنا بالعيش حياة مُنتجة، فيمكن للآجئين مساعدة أنفسهم بأنفسهم. كما ويساهموا في تنمية دولتُهم المضيفة. |
| Wir hören landesweit von Häftlingen, sie schreiben und wollen vor allem wissen, wie sie sich selbst helfen können. | TED | نتواصل مع سجناء من مختلف أنحاء البلد، وعندما يكتبون، أكثر شيء يريدونهُ هو معرفة كيف يمكنهم مساعدة أنفسهم. |
| Unser Zuhause und unsere Familie sind offen für jeden, der sich selbst helfen möchte. | Open Subtitles | وطننا وأهلنا مفتوحة لأي شخص مع الرغبة في مساعدة أنفسهم. |
| Gott hilft denen, die sich selbst helfen. | Open Subtitles | أقصد : فليساعد الله الذين يساعدون أنفسهم |
| aber mir wurde immer beigebracht, dass Gott denen hilft, die sich selbst helfen. | Open Subtitles | لكن كنت أعتقد دائماً أن الله يساعد أولئك اللذين يساعدون أنفسهم |
| Mit etwas Hilfe kann das Gehirn sich selbst helfen. | TED | ومع القليل من المساعدة، يستطيع الدماغ مساعدة نفسه. |
| Er ist erwachsen. Er kann sich selbst helfen. | Open Subtitles | إنه رجل بالغ، بوسعه مساعدة نفسه |
| Die müssen sich selbst helfen. | Open Subtitles | عليهم مساعدة أنفسهم. |
| Die müssen sich selbst helfen. | Open Subtitles | عليهم مساعدة أنفسهم. |
| Sie können sich selbst helfen. | Open Subtitles | انهم يستطيعون مساعدة أنفسهم. |
| Im Gegensatz zu manchen anderen Typen hier, die nur sich selbst helfen wollen. | Open Subtitles | ،بعكس أناس هنا ! يساعدون أنفسهم فقط |
| Faraday kann nicht mal sich selbst helfen! | Open Subtitles | لا يقدر (فاراداي) على مساعدة نفسه حتّى! |