Zauberhaft, dass sich unsere Wege kreuzen. Glauben Sie an Vorsehung? | Open Subtitles | يا له من سحر أن تتقاطع طرقنا أتؤمنين بالقدر؟ |
Wenn wir quitt sind, hoffe ich, dass sich unsere Wege nie wieder kreuzen. | Open Subtitles | بعد حل هذه المشكلة اتمني الا تلتقي طرقنا مرة اخري |
Ich dachte mir schon das sich unsere Wege noch mal kreuzen würden. | Open Subtitles | اِعتقدتُ أنّ طرقنا ستتلاقى عند نقطةٍ معيّنةٍ. |
Es scheint, als sollten sich unsere Wege jetzt kreuzen. | Open Subtitles | يبدو أن طرقنا كان مُخطط لها أن تلتقي في هذه اللحظة |
Entweder ist es Schicksal oder Zufall, oder ganz einfach Scheiß-Pech, dass sich unsere Wege wieder kreuzen. | Open Subtitles | كأنه يبدو القدر أو حدث عرضي أو مجرد حظ عاثر لتتعارض طرقنا مرةً أخرى. |
Mir fällt gerade auf, dass sich unsere Wege nicht mehr oft kreuzen. | Open Subtitles | أتعلم، كنت أفكر فحسب. طرقنا أصبحت نادراً ما تتلاقى. |
Als sich unsere Wege das letzte Mal kreuzten, habt Ihr mich auf ein spanisches Schiff geworfen, obwohl ich den Segen des Kardinals hatte! | Open Subtitles | اخر مره تقاطعت طرقنا انت رميتني عى سفينه سجن اسبانيه بالرغم من حصولي على مباركه الكاردينال |
Interessant, wie sich unsere Wege kreuzen. | Open Subtitles | ممتع كيف تبقى طرقنا تلتقي ، أليس كذلك ؟ |
Welch glückliche Fügung, dass sich unsere Wege kreuzen. | Open Subtitles | ياله من حظ سعيد أن نتقاطع في طرقنا. |
Hier trennen sich unsere Wege, Steve Trevor, ich habe einen Auftrag zu erfüllen. | Open Subtitles | "إفترقت طرقنا الآن "ستيف ترايفور لدي عمل لأنجزه |
Wer weiß, vielleicht werden sich unsere Wege dann wieder kreuzen. | Open Subtitles | من يعلم؟ ربما طرقنا ستتقابل مرةً أخرى |
Verkettung von Umständen kreuzen sich unsere Wege. | Open Subtitles | الظروفوالاحتمالات... تتقاطع طرقنا سوياً |
Genau wie ich. Und so kreuzten sich unsere Wege. | Open Subtitles | .لذلك قد تقاطعت طرقنا |
Nun haben sich unsere Wege getrennt. | Open Subtitles | والآن ، طرقنا تباعدت . |
Ich habe das Gefühl, dass sich unsere Wege nicht kreuzen werden. | Open Subtitles | -أشعر بأن طرقنا لن تتلاقى . |