Sie muss sich vor 7 Septonen verantworten, um das Ausmaß ihrer Sünden zu klären. | Open Subtitles | عليها أن تواجه مُحاكمة أمام سبع كهنة . حتّى نعلم الحجم الحقيقي لذنوبها |
Wenn man sich vor etwas fürchtet... muss man sich der Sache stellen. | Open Subtitles | لو أنك خائف من شيئ ما عليك أن تقف و تواجه هذا الشيئ |
Wir sind nicht die Ersten, die sich vor Bakterien schützen müssen. | TED | لسنا أول من كان عليهم المحافظة على أنفسهم من بعض البكتيريا. |
Sie hat sich vor jemandem versteckt. | Open Subtitles | كانت تختبئ من شخص ما. لأنها كانت مرعوبة. |
Das Haus gehörte einem alten Kerl, der sich vor einem Monat umbrachte. | Open Subtitles | وهذا المنزل ينتمي لشخص عجوز والذي قتل نفسه منذ شهر مضى |
Und um sich vor Ihrer Vergeltung zu schützen, versteckte sie eine Kopie des Briefes für den Fall ihres Todes. | Open Subtitles | و من أجل حماية نفسها من إنتقامك فخبأت نسخة من رسالتها ؛ لكي تُقرأ في حال وفاتها |
Stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? | TED | تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟ |
Und normalerweise, wenn jemand so ein riesiges Ungetüm wie dieses hier möchte, dann aus dem Grund, weil sie sich vor irgendwas verstecken. | Open Subtitles | وعادة , عندما شخص يريد قصراً عملاقاً مثل هذا إنه بسبب أنهم يختبئون من شئ |
Entschuldige die Verspätung. Jemand warf sich vor die Linie 6. | Open Subtitles | آسفة لقد تأخرت ألقى شخص ما بنفسه أمام القطار السادس |
Er sieht Sie an und sieht sich vor 20 Jahren. | Open Subtitles | ينظر إليك ويرى نفسه قبل 20 سنة |
Der Mathmos kreierte diese Blase, um sich vor lhrer Unschuld zu schützen. | Open Subtitles | الماثموس خلق هذه الفقاعه ليحمى نفسه من براءتك |
Befindet sich vor Ort in Gewahrsam und... und muss neben zurückliegenden auch mit neuen Anklagepunkten rechnen. | Open Subtitles | تواجه سلسلة تهم جديدة بالإضافة إلى مجموعة تهم قديمة |
unter Hinweis darauf, dass Drittstaaten, die sich vor besondere wirtschaftliche Probleme dieser Art gestellt sehen, nach Artikel 50 der Charta das Recht haben, den Sicherheitsrat zwecks Lösung dieser Probleme zu konsultieren, | UN | وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق، |
unter Hinweis darauf, dass Drittstaaten, die sich vor besondere wirtschaftliche Probleme dieser Art gestellt sehen, nach Artikel 50 der Charta das Recht haben, den Sicherheitsrat zwecks Lösung dieser Probleme zu konsultieren, | UN | وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق، |
Leute haben Angst und bauen Luftschutzbunker, um sich vor Männern wie ihm zu schützen. | Open Subtitles | الناس خائفون، أنهم يبنون الملاجئ لحماية أنفسهم من الرجال من هذا القبيل، |
Es gibt nicht viel für Frauen, um sich vor lüsternen Herren zu schützen, was? | Open Subtitles | ليس هُناك الكثير بالخارج للسيدات ليحموا أنفسهم من الرجال المُحبين للجنس ، أليس كذلك ؟ |
wie kann man sich vor so etwas schützen? | Open Subtitles | أقصد كيف تختبئ من شيء مثل هذا؟ |
Es war so, als würde sie sich vor hier verstecken, egal wo wir auch waren. | Open Subtitles | كان الأمرُ كأنها تختبئ من هنا اينما كنا |
Mr. Solis ist nicht hier. Er hat sich vor zwei Stunden entlassen. | Open Subtitles | السيد سوليس ليس هنا لقد اخرج نفسه منذ ساعتين |
Die Armadillo-Eidechse kann sich selbst zu einem Ball formen, um sich vor Angriffen zu schützen. | Open Subtitles | السحلية المدرعة تستطيع أن تجعل نفسها كرة ضيقة لحماية نفسها من الهجوم |
Doch stellen Sie sich vor, jedes Haus hätte neben dem Eingang einen Schalter. Beim Verlassen könnten Sie alles außer dem Kühlschrank ausschalten. | TED | ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة، |
Personen, die etwas zu verbergen haben oder sich vor etwas verstecken. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أناس لديهم شيء يُخفونه أو يختبئون من شيءٍ ما. |
- warf sich vor einen Hochgeschwindigkeitszug. | Open Subtitles | مدون سفر الذي رمى بنفسه أمام القطار السريع |
Er jagte sich vor dem Prozess in die Luft. | Open Subtitles | لقد فجر نفسه قبل التجربة |
Wie auch immer, der Aufsichtsrat hat sich dafür entschieden, sich vor möglichen zukünftigen Gerichtsverfahren zu schützen. | Open Subtitles | على أيّ حال، المجلس قرر أن يحمي نفسه من أي خطر مستقبلي |
Aber dem Jadekriegsherren gefiel das ganz und gar nicht. Als Befehlshaber der Armee forderte der Kriegsherr, der Affenkönig möge sich vor ihm verbeugen. | Open Subtitles | بصفته سيد الجيش , طلب من ملك القرود أن ينحني له |
Nach zwölf Jahren flaut die aktive Infektion ab... außer in den Arterien in seinem Gehirn, wo es sich vor unseren Tests verstecken könnte. | Open Subtitles | بعد 12 عاما الالتهاب النشط كان سيضعف جدا في كل مكان باستثناء الشرايين و الدماغ حيث يستطيع ان يختبئ من فحوصنا |
Stellen Sie sich vor, da wüchse Haar auf seiner Nase; er würde damit noch seltsamer aussehen. | TED | وتخيل لو كان شعرا ينبت من منتصف أنفه، لكان يبدو أغرب |
Es gibt noch eines, dass Sie tun können, um sich vor dem Erleben der Alzheimersymptome zu schützen, auch wenn Ihr Gehirn bereits alle Anzeichen der Erkrankung aufweist. | TED | هناك شيء إضافي يمكنك القيام به لتحمي نفسك من اختبار أعراض الألزهايمر، حتى لو كان المرض منتشراً بشكل تام في دماغك. |
Dabei haben sie sich vor mir sehr zusammengenommen... aber trotzdem! | Open Subtitles | أعني ، أنني كنت أراهم جيدين معاً علي أيّ حال ولكن لا يزالون مُنفصلين |