ويكيبيديا

    "sicher sind" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بأمان
        
    • آمنون
        
    • آمنة
        
    • نتأكد
        
    • متأكد
        
    • هي ضمان سلامة
        
    • بمأمن
        
    • مأمونة
        
    Ich wollte immer nur, dass du und Rosie sicher sind, mehr nicht. Open Subtitles كل ما أردته أن أبقيك أنت وروز بأمان هذا كل شيء
    Nach dem, was Sie getan haben, konnte ich das nicht zulassen. Also brachte ich Sie an den einzigen Ort, wo Sie wirklich sicher sind. Open Subtitles بعد ما فعلته لم أكن لأسمح بحدوث هذا لذلك حملتكِ و إلى مكان أعرف أنكِ ستكونين بأمان فيه
    Er sagt, dass die Vögel sicher sind in seinem Bauch aber wir müssen aufpassen, denn nur die Stärksten werden überleben. Open Subtitles ويقول ايضاً .. أن الطيور بأمان داخل بطنه ولكننا يجب أن نحترس لأن البقاء سيكون فقط للأصلح
    Vater? Glaubst du, dass wir hier vor den Wraith sicher sind? Open Subtitles أبى ، هل تعتقد اننا آمنون هنا من الريث ؟
    Wir vertrauen auf staatliche Vertretungen, uns mitzuteilen welche Arzneimittel sicher sind. TED نحن نعتمد على المنظمات الحكومية ليخبرونا أي المنتجات الصيدلية آمنة.
    Nathan passt auf ihn auf, bis wir sicher sind, dass sein Zustand stabil ist. Open Subtitles سيعمد نيثان الى أبقائه تحت المراقبة الى ان نتأكد من أن حالته مستقرة
    Es gibt drei Zeugen, die nicht sicher sind. Open Subtitles لدينا ثلاث شهود لكن لا احد منهم متأكد كل مانعرفه انها لم تبلغ عنه ولم تتهمه
    Was wohl bedeutet, das alle unsere Geheimnisse für immer sicher sind. Open Subtitles مما يعني أن جميع أسرارنا ستظل بأمان إلى الأبد
    In der alle Menschen sicher sind. Open Subtitles فنحن نحاول إنشاء عالم يسوده السلام حيث الجميع يعيش بأمان
    Freiheitsentzug ist der einzige Weg um sicherzustellen, dass alle sicher sind. Open Subtitles الحبس هي الطريقة الوحيدة للتاكد ان الجميع بأمان
    Sie erzählt jeder Mutter, dass ihre Kinder hier nicht sicher sind. Open Subtitles إنها تخبر كلّ امرأة في .. مجلس الآباء والمعلّمين .. أن أطفالهنّ ليسوا بأمان في منزلي
    - Nein. Evakuieren Sie meine Frau und meinen Sohn. Ich will wissen, dass sie sicher sind. Open Subtitles أخلوا زوجتي و ابني أريدُ التأكّدَ أنّهما بأمان
    Und jetzt erzähl der feinen Süßen, dass die Bilder bei mir sicher sind. Open Subtitles والآن، أخبر تلك الجميلة بأن الصور بأمان معي
    Und sie weigern sich mir einen Beweis zu liefern, damit ich glauben kann, dass wir sicher sind? Open Subtitles وأنت ترفض أن تمنحني سبب للإعتاد أننا بأمان
    Ich will sie zurück. Wenn ich weiß, dass sie sicher sind, lasse ich Sie gehen. Open Subtitles كل ما اريده هو استعادتهم ، وعندما اتأكد انهم آمنون سأتركك تذهب
    Ich will sie zurück. Wenn ich weiß, dass sie sicher sind, lasse ich Sie gehen. Open Subtitles كل ما اريده هو استعادتهم و عندما اتأكد انهم آمنون سوف اتركك تذهب
    Wenn wir hier so sicher sind, warum konnte sie mir nicht ihren richtigen Namen sagen? Open Subtitles إذا نحن آمنون جداً، الذي لا يَستطيعُ أَنْ تُخبرَني إسمها الحقيقي؟
    Das beweist, dass die Straßen für keinen von euch sicher sind. Open Subtitles وهذا يدل على أن الشوارع ليست آمنة لأي واحد منكم.
    Wie wissen wir z.B. ob Medikamente sicher sind bevor wir sie Patienten verabreichen? Wir testen sie an Tieren. TED كيف لنا أن نعرف، على سبيل المثال، ما إذا كانت الأدوية آمنة قبل أن نعطيها للمرضى ؟ نقوم باختبارها على الحيوانات.
    Sie bleibt dort, bis wir sicher sind, dass Sie niemanden anstecken kann. Open Subtitles سنبقيها هناك حتى نتأكد انها لن تعدي الناس
    Wenn wir uns dann sicher sind, lasse ich dich abholen. Open Subtitles ثم ، عندما نتأكد من ان الوضع آمن سوف أرسل لك
    Mr. President, wie sicher sind Sie, dass diese Krise wirklich vorüber ist, und dass sich keine dieser Waffen mehr auf amerikanischem Boden befindet? Open Subtitles سيدى الرئيس, كم أنت متأكد أن الأزمة انتهت بالفعل وأنه لم تعد هناك أسلحة على أرض أمريكية؟
    Ich sorge dafür, dass alle sicher sind. Open Subtitles مهمتي هي ضمان سلامة الجميع
    Sie lieben Ritzen, Rillen und Löcher, wo sie sicher sind, und nicht zertrampelt oder von einem Raubtier gefressen werden. TED و يفضل الشقوق والأخاديد والحفر حيث يكون بمأمن من أن يتم دهسه أو أكله من كائن مفترس.
    Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind. UN وفي الوقت ذاته، يتولى جنود القوة وضع علامات على حقول الألغام على امتداد الخط الأزرق ليحددوا بوضوح للسكان المحليين أي المناطق خطرة وأيها مأمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد