ويكيبيديا

    "sicherheitsnetz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أمان
        
    • الأمان
        
    In den USA und anderswo begannen Regierungen, ein Sicherheitsnetz zu weben, damit es beim nächsten Zusammenbruch Programme wie Sozialversicherungen gäbe, die Leute auffangen können. TED ففي أمريكا ودول أخرى، أعدت الحكومات شبكة أمان حتى إذا ما تكرر الانهيار مجددًا يكون هناك برامج حماية اجتماعية يستند إليها الناس.
    Versaust du das, wird es keine Rettungsleine geben, kein Sicherheitsnetz. Open Subtitles إن أحبطت هذه العملية، لن يكون هناك أي نوع حياة، أو شبكة أمان.
    Ich wünschte, ich hätte den Mut, so ohne Sicherheitsnetz wie du zu leben. Open Subtitles ليتني شجاعة لدرجة العيش بدون احتياطات أمان مثلك
    Der einzige Weg, um diese Art Missbrauch zu unterbinden, war der, ein Sicherheitsnetz zu errichten, das auf einer Idee basierte. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمنع هذه التجاوزات كانت في وضع شبكة الأمان التي تم بناؤها حول الفكرة
    Das Werkzeug, das sich als das zuverlässigste Sicherheitsnetz gegen emotionalen freien Fall erwiesen hat, ist das gleiche, was mir bei den besten Geschäftsentscheidungen geholfen hat. TED وقد أثبتت الأداة التى وجدتها أنها شبكة الأمان الأكثر موثوقية للسقوط العاطفي الحر هي في الواقع نفس الأداة التي ساعدتني لصنع أفضل قرارات عملي.
    So wie Banken unterliegen alle diese Finanzinstitutionen einem Liquiditäts- oder Rollover-Risiko – dem Risiko bankrott zu gehen, wenn ihre Gläubiger die kurzfristigen Kreditlinien nicht verlängern. Aber im Gegensatz zu Banken haben sie kein Sicherheitsnetz in Form der Zentralbanken, die als Kreditgeber letzter Instanz auftreten. News-Commentary وهذه المؤسسات، مثلها في ذلك كمثل البنوك، عُرضة لخطر خسارة السيولة أو الأرباح الناجمة عن إعادة الاستثمار في السندات قصيرة الأجل. إلا أنها على عكس البنوك لا تتمتع بشبكة الأمان التي يوفرها الدور الذي تلعبه البنوك المركزية كملاذ أخير للاقتراض.
    Um die Ausgaben erhöhen zu können, müssen die Nutzer angesichts der knappen öffentlichen Kassen und der steuerlichen Einschränkungen einen größeren Anteil der Kosten übernehmen. Dazu muss eine Kultur des Bezahlens geschaffen werden und ein Sicherheitsnetz für jene Bürger bereitgestellt werden, die sich die Zahlungen nicht leisten können. News-Commentary ونظراً لندرة الموارد المالية العامة، فضلاً عن القيود المالية الأخرى، فإن زيادة الإنفاق تحتم على المستفيدين من استخدام البنية الأساسية أن يتحملوا المزيد من التكاليف. وهذا يتطلب تنمية ثقافة المشاركة، علاوة على إنشاء شبكة أمان لهؤلاء المواطنين الذين يعجزون عن تحمل مثل هذه التكاليف.
    Keine Investoren, keine Partner, kein Sicherheitsnetz. Open Subtitles بدون مستثمرين، أو شركاء، أو شبكة أمان.
    haben wir unser Sicherheitsnetz. Open Subtitles وإذا حدث خطأ ما إذن فلدينا شبكة أمان
    Während sich das Denken des freien Marktes durchsetzte und ähnliche Reformen folgten, wurde der Sozialstaat in eine Sozialgesellschaft umgewandelt. Die Regierungsausgaben sind weiterhin hoch genug, um ein gesundes Ausmaß öffentlicher Dienste und ein soziales Sicherheitsnetz bereitstellen zu können. News-Commentary ومع ترسخ فكر السوق الحرة وانتشار إصلاحات مشابهة، تتحول دولة الرفاهة الاجتماعية إلى مجتمع الرفاهة الاجتماعية. ويظل الإنفاق الحكومي ضخماً بالقدر الكافي لضمان خدمات عامة معقولة وشبكة أمان اجتماعي. لقد كشفت الإصلاحيون القطاع العام للمنافسة، وليس فقط من جانب الكيانات الخاصة، الأمر الذي جعله أكثر كفاءة.
    Was die thailändische Demokratie braucht, um zu reifen, ist kein politisches Sicherheitsnetz, sondern ein wachsames Bürgertum, dass eine disziplinierte Durchsetzung der Bestimmungen und Institutionen der Verfassung gewährleistet, sodass sie nicht länger von Leuten vom Schlage Thaksins zu eigenen Zwecken missbraucht werden können. News-Commentary إن ما تحتاج إليه الديمقراطية في تايلاند من أجل بلوغ مرحلة النضوج لا يتلخص في إنشاء شبكة أمان سياسية، بل في العمل على ترسيخ حس المواطنة اليقظ الذي من شأنه أن يضمن التنفيذ الدقيق لنصوص الدستور والأداء المنضبط لمؤسساته، بحيث لا يتمكن أمثال ثاكسين من الاستيلاء عليها مرة أخرى.
    Ein Sicherheitsnetz. Open Subtitles لذا فهى شبكة أمان
    Sarah, der einzige Weg zu flashen ist, wenn es da kein Sicherheitsnetz gibt. Open Subtitles (سارة) الطريقة الوحيدة التي سأكون قادراً على أن أومض بها هي أن لا يكون هناك شبكة أمان
    Ja, Chuck, aber dann gibt es da kein Sicherheitsnetz. Open Subtitles أجل(تشاك)لكن حينها لن تكون هناك شبكة أمان
    Falls Roper Sie zu kontaktieren versucht, dann weisen Sie ihn ab. Kein Sicherheitsnetz. Open Subtitles لو حاول (روبر) الاتصال بك، إمتنع وبدون أي أمان له
    Nun ist Cole menschlich und dein Sicherheitsnetz ist weg und zum ersten Mal liegt eure Zukunft in deinen Händen. Open Subtitles لكن الآن الذي كول a إنسان، شبكة الأمان ذَاهِبة، وللمرة الأولى في علاقتِكَ يَكْمنُ المستقبلُ في أيديكَ.
    Ich werde das auch ohne Sicherheitsnetz hinbekommen. Open Subtitles انا على ما يرام دون شبكة الأمان.
    Anleihen bei Friedenssicherungsmissionen dürfen nur mehr bei aktiven Missionen vorgenommen werden, was angesichts deren abnehmender Zahl dazu führt, dass diese Mittelquelle bald versiegen und das finanzielle Sicherheitsnetz der Vereinten Nationen somit praktisch verloren gehen wird. UN ولا يسمح الآن بالاقتراض من بعثات حفظ السلام إلا من البعثات العاملة، ولما كان عدد البعثات العاملة في انخفاض، لذا فإن هذه الموارد المتوفرة سوف تستنفد قريبا، مما سيزيل فعليا شبكة الأمان المالي للأمم المتحدة.
    Viertens zählen zu den höheren Investitionen in das soziale Sicherheitsnetz des Landes nicht nur Ausgaben in den Bereichen öffentliche Gesundheit und Sozialversicherung, sondern auch höhere Förderungen im Wohnbau. Das sollte dazu beitragen, das Problem der ungenügenden Nachfrage nach Immobilien zu lösen, das zum Zusammenbruch der chinesischen Wirtschaft hätte führen können. News-Commentary رابعاً، لا تشتمل زيادة الاستثمار في شبكة الأمان الاجتماعي في البلاد على الصحة العامة والتأمين الاجتماعي فحسب، بل إنها تمتد أيضاً لتشمل إعانات الإسكان. وهذا من شأنه أن يساعد في حل مشكلة نقص الطلب على العقارات، وهي المشكلة التي كانت لتتسبب في انهيار اقتصاد الصين.
    Teile eines Gerüstes fielen durch ein Sicherheitsnetz auf der Baustelle der Golden Gate Bridge. Open Subtitles قطعة من السقالة فشلت بوضع شبكة الأمان خلال بناء جسر (غولدن غيت).
    Ja, China muss sein soziales Sicherheitsnetz und seine nationalen Kapitalmärkte stärken, bevor der Konsum durchstarten kann. Angesichts der Tatsache allerdings, dass der Konsum für 35 Prozent des Nationaleinkommens verantwortlich ist (verglichen mit 70 Prozent in den USA!) herrscht hier noch großer Spielraum. News-Commentary صحيح أن الصين تحتاج إلى تعزيز شبكة الأمان الاجتماعي لديها وترسيخ أسواق رأس المال المحلية قبل أن تبدأ في دفع الاستهلاك إلى الأمام. ولكن ما دام الاستهلاك يشكل 35% من الدخل الوطني (مقارنة بحوالي 70% في الولايات المتحدة!)، فإن في الحيز متسعاً للمزيد من النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد