Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für Premierminister Charles Konan Banny und bittet die UNOCI, diesem im Einklang mit ihrem Mandat jede erforderliche Unterstützung zu gewähren. | UN | ”ويكرر مجلس الأمن تأييده التام لرئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني. |
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) und fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen zur Achtung der Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen einzuhalten. | UN | ويكرر مجلس الأمن تأييده التام لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويهيب بجميع الأطراف التقيد بالتزاماتها باحترام سلامة موظفي الأمم المتحدة. |
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für den Friedensprozess in Somalia sowie die Entschlossenheit der Vereinten Nationen, bei den diesbezüglichen regionalen und subregionalen Bemühungen behilflich zu sein. " | UN | ”ويجدد مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لعملية السلام في الصومال والتزام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة في هذا الشأن“. |
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für die rechtmäßige und demokratisch gewählte Regierung Libanons, fordert die uneingeschränkte Achtung der demokratischen Institutionen des Landes im Einklang mit seiner Verfassung und verurteilt jeden Versuch zur Destabilisierung Libanons. | UN | ”ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لحكومة لبنان الشرعية والمنتخبة ديمقراطيا، ويدعو إلى الاحترام التام للمؤسسات الديمقراطية في البلد، بما يتفق ودستوره، ويدين أي محاولة تستهدف زعزعة استقراره. |
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für die ECOWAS und die französischen Truppen und begrüßt ihre Maßnahmen zur Verhinderung dieser Versuche im Einklang mit den Resolutionen 1464 und 1498. | UN | “ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والقوات الفرنسية ويثني على عملها من أجل إحباط هذه المحاولات وفقا للقرارين 1464 و 1498. |
„Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für den politischen Prozess von Ouagadougou und den Zeitplan für die Wahlen, der von allen ivorischen politischen Hauptakteuren gebilligt wurde und der den ersten Durchgang offener, freier, fairer und transparenter Präsidentschaftswahlen am 29. November 2009 vorsieht. | UN | ”يكرّر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لعملية واغادوغو السياسية والإطار الزمني للانتخابات الذي أقرته جميع العناصر الفاعلة السياسية الإيفوارية الرئيسية والذي يفضي إلى إجراء الجولة الأولى لانتخابات رئاسية حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |