Wenn Sie das machen, werden Sie beginnen, die Kraft zu fühlen, von einem der bewegendsten Sätze aller religiösen Literatur. | TED | وحين تقوم بذلك، ستبدأ في الشعور بقوة بما يشكل بالنسبة لي إحدى أكثر الجمل إلهامًا في كل الأدب الديني. |
Wenn Sie jetzt stürmen wird Sie beginnen um sich zu schießen und wahrscheinlich mit Ihrer Buchhalterin anfangen. | Open Subtitles | ان اقتحمنا المكان الان فسوف تطلق النار و الاحتمالات هي انها ستبدأ مع محاسبتك |
Sie beginnen wie die 17 Kamele - ohne Lösungsweg. | TED | تبدأ بصورة مشابهة لمشكلة ال17 جملاً .. وهي تبدو غير قابلة للحل |
Und das ist wirklich wichtig, wenn Sie beginnen, Tiere zu erforschen. | TED | وهذا بالفعل مهم حين تبدأ في النظر إلى الحيوانات. |
Nun, man könnte sich wirklich vorstellen, wie sie alle möglichen klugen Dinge tun, die Menschen tun, wenn Sie beginnen untereinander Geld zu verwenden. | TED | حسنا، بإمكانكم فعلا تخيلهم يقومون بكل الأشياء الذكية التي نقوم بها نحن البشر عندما يبدؤون في تبادل النقود مابينهم. |
Schwarzkralle will die Kontrolle der Regierung übernehmen und Sie beginnen in Portland mit Renard. | Open Subtitles | الأسود المخلب يريد أن يأخذ سيطرة الحكومة، وأنهم بدأوا في بورتلاند مع رينار. |
Was Wissenschaftler zu Anfang tun, Sie beginnen mit dem System. | TED | إذاً ما يفعله العلماء عندما يبدأون هو البدء بالنظام |
Sie beginnen Ihre zweite Amtszeit als Halbgott. | Open Subtitles | ستبدأ ولايتك الثانية بمكانة شبه ممتازة |
Sie beginnen in fünf Wochen, die Söldner sind in Bereitschaft. | Open Subtitles | ستبدأ في خلال 5 أسابيع القتلة مستعدون |
Sie beginnen mit ihr zu verhandeln? | Open Subtitles | هل ستبدأ المباحثات معها ؟ |
Sie beginnen im Zentrum des Parks. | Open Subtitles | ستبدأ في منتصف الحديقة. |
- Wann werden Sie beginnen? | Open Subtitles | متى ستبدأ ؟ |
Telefonen. Momentan gehen Telefone nicht über das Web, aber Sie beginnen es zu tun und sie werden es. | TED | حالياً، لا تمر الهواتف عبر الإنترنت، لكنها تبدأ بالمرور، وستمر. |
Sie beginnen um 8 und arbeiten bis 12. | Open Subtitles | تبدأ في الثامنة ولديك استراحة الساعة الثانية عشر |
Sie beginnen mit wahrer Liebe und enden in Pornographie. | Open Subtitles | كلها تبدأ بالحب الحقيقي ثم ينتقل للحديث عن الأمور الجنسية |
Und Sie beginnen auf dieselbe Weise, mit einer Kriegserklärung - der Beschwerde. | Open Subtitles | و تبدأ بنفس الطريقة ، إعلان الحرب الشكوى |
Wenn Sie beginnen, weitere Ärzte herbeizuziehen... werden die alle Art Geschwätz drucken. | Open Subtitles | ثم تبدأ بإستشارة الأطباء وكل أنواع الأفكار الغريبه ستطبع |
Sie beginnen eine Beziehung. | Open Subtitles | يبدؤون في مواعدة بعضهما ، لكنها لاتريده أن يصبح مصاص دماء |
Aber in dem Moment, in dem Sie beginnen, über dieses Thema zu sprechen, werden sie für unglaubwürdig erklärt. | Open Subtitles | لكن لحظة يبدؤون بالحديث عن هذا الموضوع، إنهم يصبحون منبوذين. |
Sie gehen zum Arzt mit einer Erkältung und wenn er oder sie es nicht bereits getan hat, wird er zuerst Ihr Genom abbilden, an welcher Stelle sie jetzt nicht mit abstraktem Wissen der Genommedizin anfangen und versuchen herauszufinden, wie es auf Sie zutrifft, aber Sie beginnen mit Ihrem eigenen Genom. | TED | تذهب إلى الطبيب بالزكام، وإذا كان هو أو هي لم تفعل ذلك بالفعل، أول شيء يفعلونه هو تخطيط الجينوم الخاص، وعند هذه النقطة ما يفعلونه الآن ليس هو الانطلاق من معرفة مجردة بالطب الجينومي ومحاولة معرفة كيفية تطبيقه عليك، لكنهم يبدؤون بالجينوم الخاص بك. |
Ja? Sie beginnen damit, Straßenüberführungen zu bauen, um schneller von A nach B zu kommen, aber eigentlich gehen sie von einer reichen Gegend zur nächsten reichen Gegend. | TED | بدأوا ببناء الممرات العلوية للانتقال من نقطة إلى أخرى بسرعة، ولكنهم بدأوا بربط المناطق الثرية بمناطق ثرية أخرى. |
Sie beginnen, Dinge zu tun. Geschworenenbänke, Wahlermittlungen, | Open Subtitles | سوف يبدأون فى أمور كالقضايا الكبرى, والتحقيق فى الأنتخاب |