Sonst schicke ich Sie beide in die Hölle der lebendig Gehäuteten. | Open Subtitles | وإلا سأرسل كلاكما إلى الجحيم حيث يتم سلخ البشر أحياء |
Sie beide haben uns damals beschämt. | Open Subtitles | في واقع الامر .. لقد إعتقدت ان كلاكما تعملان معا .. |
Robert sah Sie beide am Tag lhrer Ankunft. | Open Subtitles | روبرت رَأى كلاكما فى اليوم الأول الذى وَصلتَم. |
Selbst wenn das Risiko einer Eklampsie besteht, was nicht der Fall ist, ist ein Kaiserschnitt ein Glücksspiel, das Sie beide umbringen kann! | Open Subtitles | حتى إذا كانت مُعرضة لخطر تسمم الحمل، وهي ليست كذلك الولادة القيصرية هي مغامرة قد تؤدي لقتل أحدهما أو كلاهما |
Und wenn wir bis dahin nicht weitergekommen sind, werde ich Sie beide verweisen. | Open Subtitles | وإذا لم نحقق أي تقدم عما وصلنا إليه اليوم سأطردكما أنتما الإثنان |
Dann müssen Sie zu mir zum Tee kommen. Sie beide, nächste Woche. | Open Subtitles | في هذه الحالة يجب أن تأتيا لشرب الشاي، كلاكما في هذا الأسبوع |
Aber wenn er gesteht, sind Sie beide morgen wieder daheim. | Open Subtitles | .. لكنهلو أعترف. سيكون كلاكما في البيت غداً |
Okay, so dass Sie beide weiß nur, dieses Zeug? | Open Subtitles | و الأمر لكلا الطرفين هل تعرفان كلاكما تلك الأمور ؟ |
Sie beide schlossen dort vor vier Monaten eine Lebensversicherung ab. | Open Subtitles | حسنا ، كلاكما اشترى وثيقة تأمين الحياة من الشركة منذ حوالي أربعة أشهر |
Aber haben Sie beide bedacht, was Sie mir antun? | Open Subtitles | لكن كلاكما عليه أن يضع في اعتباره ماذا يفعل بي؟ |
Sollten Sie anders entscheiden, verabschiede ich Sie beide. | Open Subtitles | واذا اخترت ألا تقتلها,أنا فقط سأكون مضطر الى قول وداعا الى كلاكما. |
Anscheinend starben Sie beide bei einem Feuer, und er sucht nun seinen Daddy. | Open Subtitles | من الواضح, ان كلاهما ماتا في حريق وهو دائما يبحث عن والده |
Sie beide haben zu viel Zeit zur Verfügung und nicht viel Geld. | TED | كلاهما لديه الكثير من الوقت و ليس الكثير من المال |
Nein, aber wenn Sie zusammen sind, will ich Sie beide sprechen. | Open Subtitles | كلا ، لو أنتما معاً فأنا أريد أن أتحدث معكما |
All die Jahre hast Du es für dich behalte für Grace, für Sie beide. | Open Subtitles | كل تلك السنوات , كتمت الأمر من أجل جريس من أجلكما أنتما الإثنان |
Er findet, dass Sie beide sehr gut leben können von Ihrem Gehalt. | Open Subtitles | ليس هناك شئ يقلقك إنه يشعر أن كليكما يمكنكما العيش جيداً براتبك |
Und weil Sie beide weiß sind. | Open Subtitles | وايضا لانكما انتم الاثنين نساء بيضاوات البشره |
Sie beide wollten sich doch nur etwas dazuverdienen. | Open Subtitles | اعتقد انتما الاثنان تنويان آخذ 10 دولار من كل رأس |
Sie beide sehen aus, als könnten Sie eine Gaumenspülung vertragen. | Open Subtitles | أنتم الإثنان تبدون كأنكم تحتاجون مٌنظف لسقف الفم |
Als ich herausfand, dass Sie beide zusammen sind, wusste ich, dass sie mein Ticket war. | Open Subtitles | و عندما إكتشفت أنكما أنتما الإثنين معًا علمتُ أنها طريقة دخولي لذا قمت بإستغلالها |
Ich hab 2 Gummis, zieh Sie beide über, dann spürst du nicht so viel! | Open Subtitles | الآن، لدّي واقيان أرتدهما كليهما .. ليخففا الأحساس عندك |
Was es Sie beide betrifft, werden sie auf unbestimmte Zeit in Quarantäne begeben, bis ich entschieden habe, wie weiter zu verfahren ist. | Open Subtitles | وبالنسبه لكم أنتم الإثنين ستوضعون فى الحجر الصحى لوقت غير محدد حتى أقرر ما أفعل معكم |
Dann muss das Wiedersehen mit Ihrer Tochter für Sie beide voller Emotionen gewesen sein. | Open Subtitles | عندما حدث هذا ، لابد أن الأمر كله كان حساسًا وعاطفي بالنسبة لكما |
Sie beide haben in Sachen Sex die höchste Übereinstimmung erzielt, die ich je gesehen habe. | Open Subtitles | لكم اثنين لديها أعلى درجة التوافق الجنسي لقد رأيت من أي وقت مضى. |
Sie beide, ich will, dass Sie jeden Salatkopf von heute umdrehen. | Open Subtitles | أنتم الاثنين,أريدكم أن تجلبوا كل حزمة من الخس التي أستخدمتومها في هذا المساء |
Gewiss ist das eine schwierige Zeit für Sie beide. Aber solange mir nichts... | Open Subtitles | أعتقد أن هذا وقت المحاولات لكلاكما ولكن حتى تقدموا لى |
Sie beide sollen Freunde eines lieben Freundes von mir werden. | Open Subtitles | أريد كلا منكما أن تصبحا أصدقاء لصديق عزيز على |