Übrigens bin ich ihr im Kosmetiksalon begegnet. Sie hat mich tatsächlich gefragt, ob sie beim Wohltätigkeitsball helfen kann. | Open Subtitles | على أي حال, لقد التقيت بها في صالون التجميل، وكانت لديها الجرأة لتسأل |
Ich glaube, Sie haben sie beim Picknick kennengelernt, haben sich vorgemacht, sie hätte Interesse an Ihnen. | Open Subtitles | أعتقد أنّك إلتقيت بها في النزهة و أقنعت نفسك أنّها مهتّمة لأمرك.. |
Uns erreichte gerade die Neuigkeit aus dem Krankenhaus, dass Ellie Zumwalt, die sich von ihren Verletzungen erholt, die sie beim jüngsten Angriff auf örtliche Familien erlitt, sich innerhalb der nächsten Stunde an die Öffentlichkeit wenden wird. | Open Subtitles | وصلنا من مستشفى محلي أن إيلي زوموالت في مرحلة التعافي من الإصابات لحقت بها في آخر هجوم على الأسر المحلية، |
Entschuldigen Sie. Es tut mir Leid, sie beim Essen zu unterbrechen. | Open Subtitles | عذرا أنا اسف جدا على مقاطعتى لكم أثناء تناولكم للعشاء |
Entschuldigen Sie. Es tut mir Leid, sie beim Essen zu unterbrechen. | Open Subtitles | عذرا أنا اسف جدا على مقاطعتى لكم أثناء تناولكم للعشاء |
Nach Ablauf von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Protokolls kann ein Vertragsstaat des Protokolls eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen; dieser leitet die vorgeschlagene Änderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschließen können. | UN | 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذا البروتوكول، يجوز للدولة الطرف في البروتوكول أن تقترح تعديلا له، وأن تقدم ذلك الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم عند ذلك بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح لغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. |
Du hast gesehen, wie sie beim Frühstück war und auf dem Road Trip, im Rathaus? | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة اللتي كانت تتصرف بها في الفطور وفي الرحلة ... ودار البلديه ؟ |
Ähm, ich traf sie beim Bowling. - Meine Oma ist bettlägerig. | Open Subtitles | لقد التقيت بها في حي بولينج |
Sie ist aus Südamerika. Ich traf sie beim Yoga letzte Woche. | Open Subtitles | إنـهـا من أمـريـكـا الـجـنـوبـيـة - إلتقيت بها في منطقة التجارة التفضيلية الأسبوع الماضي - (PTA=Preferential trade area) ( معاهده لتبادل سلع معينه بذاتها بين الدول المشتركه بها ) |
Nach Ablauf von fünf Jahren nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann ein Vertragsstaat eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen; dieser leitet die vorgeschlagene Änderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsstaaten zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschließen können. | UN | 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذه الاتفاقية، يجوز للدولة الطرف أن تقترح تعديلا لها، وأن تقدم هذا الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بناء عليه بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح بغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. |
Nach Ablauf von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieses Protokolls kann ein Vertragsstaat des Protokolls eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen; dieser leitet die vorgeschlagene Änderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschließen können. | UN | 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذا البروتوكول، يجوز للدولة الطرف في البروتوكول أن تقترح تعديلا له، وأن تقدم ذلك الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بناء عليه بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح بغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه. |