Sie sind zu wichtig für uns. Sie bleiben, wo Sie sind. | Open Subtitles | أنت مهم جداً بالنسبة لنا - ابق فى مكانك - |
Sie bleiben so lange eingesperrt, bis das Gefängnis voll ist und sie jemand Neuen einsperren wollen. | TED | ستبقى هناك حتى، في مرحلة ما، يتخطى السجن قدرته الاستيعابية، وسيرغبون في إضافة شخص جديد. |
Sie bleiben bei Carter - und Sie lässt Sie nicht aus den Augen. | Open Subtitles | أنت، إبقى مع كارتر التي ستراقبك مثل الصقر. |
Sie bleiben mit lhrer Nase am Arsch von Palancio, bis der zuständige Staatsanwalt einen Haftbefehl gegen ihn rausrückt. | Open Subtitles | كالاهان ,ابقي انفك ملاصقاً لمؤخرة بلانسيو حتى احصل على مذكرة من المدعي العام لاعتقالة |
Nein, Sie bleiben bei Loomis. Ich bin in etwa einer Stunde zurück. | Open Subtitles | لا,انت ستبقين مع لوميز سود اعود بعد ساعه |
Nein, Sie bleiben hier und sorgen dafür, daß alles läuft wie geplant. | Open Subtitles | لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة |
Sie bleiben oben. Ich gehe runter. | Open Subtitles | ابق انت في مكان مرتفع وسأذهب أنا على الأرض |
Sie bleiben da und halten sich bereit! Bevor es dunkel wird, bin ich zurück. | Open Subtitles | ابق في الطائرة واستعد للإقلاع، سأعود قبل الظلام |
Wir bringen sie in die Psychiatrie. Sie bleiben hier. | Open Subtitles | فلنأخذها الى قسم المرضى العقليين فورا ابق هنا |
Wir sind jetzt zivilisiert hier. Ich hoffe, Sie bleiben. | Open Subtitles | نحن متحضرون الآن، سيد مكاى أَتمنى بأنك ستبقى حوله |
Sie bleiben hier. Ich muss erst wissen, was los ist, ehe Sie filmen dürfen. | Open Subtitles | انت ستبقى هنا وتلزم الصمت ,عليّ أن أذهب ومعرفة ما يجري قبل أن أسمح لك بالتصوير في أي مكان |
Sie bleiben doch noch zur Abendvorstellung, nicht wahr, Cordell? | Open Subtitles | انت ستبقى معنا هذا المساء للتسلية ماذا عن كورديل؟ |
Sie bleiben hier. Ich versuche, meine Ehe zu retten. Bin in 5 Minuten zurück. | Open Subtitles | إبقى مكانك , دعيني أحاول إنقاذ زواجى سأعود في خمسة دقائق |
- Sie bleiben hier. | Open Subtitles | إبقى أنت هنا ، و جهزى كوات الجاذبية |
Wenn Sie bleiben wollen, tun Sie das! | Open Subtitles | , انا لا اهتم لما تفعلين تريدين البقاء , ابقي |
Sie haben geschworen, Sie bleiben im Panzerwagen. | Open Subtitles | أقسمت لي بأنـّك ستبقين داخل الناقلة المدرّعة. |
Der Deal war, Sie tun was wir sagen und ich sage Sie bleiben hier. | Open Subtitles | كان الاتفاق أن تقوم بما نمليه عليك وأقول لك ابقَ هنا |
Wenn Sie Asyl beantragen, können Sie bleiben, egal was Omoc sagt. | Open Subtitles | اذا طلبت اللجوء، يمكنك البقاء هنا مهما كان اختيار اوماك |
Das geht nur ihn und mich was an. Sie bleiben hier. Ich rufe Sie an. | Open Subtitles | هذا بيني وبينه، أنتِ إبقي هنا، سأتصل بكِ. |
Hoffman, Sie bleiben hier. Baker, besorgen Sie mir einen Gleisplan von Fuller bis Stanton. | Open Subtitles | (هوفمان)، إبقَ هنا و (بيكر)، أحضر لي مخطّطاً من "فولير" إلى "ستانتون" رجاءً |
Sie bleiben also und gehen dieser grässlichen Sache auf den Grund? | Open Subtitles | اذن سوف تبقى حتى تكتشف امر هذا الشئ الفظيع ؟ |
Hey. Sie bleiben hier, klar? Lernen Sie von den Besten. | Open Subtitles | تمهل ، إبق هنا ، يجب أن تتعلم من الأفضل وأحياناً سترى هذا الرجل كالأفضل |
Bobby, Sie bleiben beim Major. Dann fahren Sie zum Obstgarten. | Open Subtitles | حسناً يا بوبي، أبق مع السيد الرائد ثم خذ مركبتي |
Sagen Sie unseren Gästen, Sie bleiben, bis wir die Lage beurteilen können. | Open Subtitles | اعلم ضيوفينا انهم سيبقون معنا حتي نقوم بالتصرف الصحيح |
- Aber ich... Sie bleiben innerhalb der Salzlinie. | Open Subtitles | عليك البقاء هنا داخل حدود الملح حتى أُخبرك بأنك بمأمن. |
Pa will auch, dass Sie bleiben. Er sagte es Mutter. | Open Subtitles | يتمنى أبى أن تبقى أيضا سمعته يقول ذلك لأمي |