Ich möchte, daß meine anwältin wiederholt, was sie gesagt hat. | Open Subtitles | أود من محاميتى التى لم أقابلها من قبل أن تعيد ما قالته |
Weißt du, es ist eigentlich nicht das, was sie gesagt hat, sonder wie. | Open Subtitles | تعلم, في الواقع, ليس ما قالته, بل كيف قالته |
- Ich muss ihn sprechen, denn... was sie gesagt hat, kann unmöglich stimmen. | Open Subtitles | أريد الحديث معه، لأن ما قالته لا يمكن أن يكون حقيقياً |
Ich weiß nicht, was sie gesagt hat. Das ist das Resultat. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا قالت لـهم لكن أنظري لنتيجة ما حدث. |
Sie sagte – ich muss Ihnen vorlesen, was sie gesagt hat, weil ich es so schön finde. | TED | فقالت .. واريد ان اقرا لكم ما قالت لانني معجبة به |
Reißt es ab, gießt die Fundamente neu, baut sie wieder auf... ganz wie sie gesagt hat. | Open Subtitles | هدوها, أعيدوا صبّها أعيدوا بنائها كما قالت |
Was sie gesagt hat, ist nicht wahr. | Open Subtitles | لا يعقل أن ما قالته حقيقي نعم، شكراً يا سيدتي |
Sie hat 12 Nachrichten hinterlassen, um sich für das, was sie gesagt hat, zu entschuldigen, nachdem sie erfahren hatte, dass ich hier wohne. | Open Subtitles | تركت 12 رسالة تعتذر عما قالته بعد أن عرفت بانتقالي للعيش هنا |
Ich weiß nicht, was sie gesagt hat, okay, aber sie ist nicht zu haben. | Open Subtitles | لا أعرف ما قالته لك، حسنٌ، لكنها بعيدة المنال. |
Nachdem sie auf die Wache ging, erzählte ich ihm, was sie gesagt hat. | Open Subtitles | بعدما ذهبت إلى المخفر، أخبرته بما قالته ليّ. |
Ich kann mich nicht genau daran erinnern, was sie gesagt hat, aber es war etwas wie, | Open Subtitles | لا أستطيع تذكر مـا قالته بالتحديد، لكنها قالت شيئـا مثل هذا، |
Ich habe das nie wirklich geglaubt, was sie gesagt hat, aber... jetzt verschwinden wieder Leute. | Open Subtitles | .. لم أصدق حقًا ما قالته, لكن و الآن بدأ الناس بالإختفاء مجددًا |
Ihr braucht seine Erlaubnis nicht. Habt ihr gehört, was sie gesagt hat? Nur Gerede. | Open Subtitles | ليست بحاجة إلى إذنه لقد سمعت لما قالته |
Es stimmt also, was Susanne über sie gesagt hat. Über Kennedy. | Open Subtitles | كل ما قالته سوسان عنكم صحيح, أليس كذلك؟ |
Du hast Angst, weil sie gesagt hat, sie hat ihm Sachen erzählt, die sie sonst keinem erzählen konnte. | Open Subtitles | إنك قلق على أنها قالت أخبرته أشياء أشياء لم تستطع اخبار أي شخص غيره |
Ich weiß nicht, was sie gesagt hat, aber zwischen uns ist es nicht so schlimm. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا قالت لك جينيفر لكن أمورنا لست بهذا السوء |
Wenn du sie anrufst, wenn sie gesagt hat du sollst nicht, schaut das dumm aus und du wirst es bereuen. | Open Subtitles | اذا اتصلت بها و قالت لك ألا تتصل بها و ستبدو ضعيفا و ستندم على هذا |
Du verlierst gleich ein paar Zähne, wenn du mir nicht verrätst, was sie gesagt hat. | Open Subtitles | أظن أنك على وشك أن تفقد بعض أسنانك إن لم تخبرني بما قالت. |
Ich weiß, was sie gesagt hat. Du solltest dich fragen: | Open Subtitles | أعلمُ ما قالت أنّه يجدر بكِ أن تسألي نفسكِ |
Wie sie gesagt hat, es ist ein Nebeneffekt, ich hab das erste Wort auf der Liste gesagt. | Open Subtitles | كما قالت , من الممكن أن يكون عرض جانبى لقد قلت الكلمة الأولى فى القائمة |
Ich verstand nicht, wieso sie sich so benommen hat, und was sie gesagt hat. Aber ich hatte einige Zeit, um darüber nachzudenken. | Open Subtitles | لم أفهم كيف كانت تتصرف ما الذي كانت تقوله لكن كان لدي ببعض الوقت للتفكير بذلك. |
Wenn jemand stirbt, achten wir auf das Letzte, das er oder sie gesagt hat, in der Hoffnung den Sinn des Lebens zu begreifen, eine tiefere Bedeutung, woran sich die Lebenden festhalten können. | Open Subtitles | عندما يموتُ أحدهُم، ننظرُ إلى آخِرِ شيءٍ قالَه أو قالَته آملينَ أن نجدَ تلخيصاً لحياتهِم حقيقةٌ عميقَة يُمكنُ لنا مَن بقينا أحياء التمسُّك بِها |