ويكيبيديا

    "sie lassen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لم تترك
        
    • أنت تجعل
        
    • تسمحي
        
    • سيسمحون
        
    • لقد تركت
        
    • لن يسمحوا
        
    • لا يسمحون
        
    • انت تتركهم
        
    • ستترك
        
    • ستتركهم
        
    • يدعون
        
    • هل سمحوا
        
    • يتركون
        
    • لقد سمحوا
        
    • تحقيقاتي تدل
        
    Sie lassen mir keine andere Wahl, als Sie zwei meiner Kollegen vorzustellen. Open Subtitles لم تترك لي أي بدائل غير تقديم إثنين من رفقائي
    Sie lassen ein kriminelles Leben sich nobel anhören. Open Subtitles أنت تجعل حياة الجريمة تبدو وكأنها نبيلة جداً
    Ich hoffe, Sie lassen es unsere Familie wieder gut machen mit einer Spende. Open Subtitles أتمنى أن تسمحي لعائلتنا أن تعوض لكم بمنحه
    Sie brauchen keine alte Frau wie mich. Sie lassen mich gehen, wenn die Amerikaner mich haben wollen. Open Subtitles انهم لا يريدون سيدة عجوز مثلى هنا سيسمحون لى بالذهاب لو قبلتنى امريكا
    Sie lassen die anderen konkurrieren und sich in Stücke reißen und dann kommen Sie mit der Lösung. Open Subtitles سلس لقد تركت بقيتهم يتنافسون يمزقون بعضهم الى أشلاء و من ثم تتدخل لتنقذهم
    Hier... Sie lassen mich nicht mit einem Messer an Board, aber innendrin geben sie mir eins... TED أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة.
    Die haben keine Anschnallgurte und Sie lassen einen nicht mit einem Bungeeseil an den Sitz festzurren. Open Subtitles لا يمكنني ركوب الحافلة مرّة أخرى لا يتوافر فيهم أحزمة الأمان،و لا يسمحون لك أن تثبّت نفسك بالكرسي بحبال القفز المطاطية
    Egal, wie Sie es nennen. Hauptsache, Sie lassen sich das nicht entgehen. Open Subtitles لا يهم ما تسميها طالما أنك لم تترك الفرصه تتسلل بين يدك
    Sie lassen uns keine Alternative, Euer Ehren, als einen Antrag einzureichen, um Euer Ehren aus wichtigem Grund zu ersetzen. Open Subtitles لم تترك لنا خيارًا آخر يا سيدي القاضي نحن نتقدم بطلب استبدال سيادتكم
    Diese schweineähnlichen Wölfe sind kein Witz. Sie lassen niemanden am Leben. Open Subtitles ‫تلك الذئاب المزعنفة خطرة ‫لم تترك أحداً حيّاً
    Sie lassen es schlimmer klingen, als es war. Open Subtitles أنت تجعل الأمر أسوأ مما هو عليه هل أفعل هذا؟
    Sie lassen den Knast sehr unattraktiv klingen. Open Subtitles أنت تجعل من وقع الذهاب إلى السجن أمراً غير جذاب
    Es ist wahr. Ich bin verheiratet, aber ich hoffe, Sie lassen mich erklären. Open Subtitles ذلك صحيح، أنا متزوج، لكني آمل أن تسمحي لي بالتوضيح
    Sie lassen nur einen von uns mitfliegen. Open Subtitles إنهم غير متفهمين للموقف سيسمحون لأحدنا فقط بالرجوع إلى الطائرة
    Sie lassen eine Frau auf der Straße sterben und eine andere verrotten in einem Gefrierschrank. Open Subtitles لقد تركت المرأة تموت في الشارع وأخرى متعفنة في الثلاجة
    Aber Sie lassen mich nicht zu ihm, damit ich ihn nicht umstimme. Open Subtitles فإنهم لن يسمحوا لي بالأقتراب منه رغم ذلك في حالة أحاول التأثير عليه.
    Sie lassen mich keine Durchsuchungen machen. Open Subtitles لا يسمحون ليّ بالقيام بعمليات التفتيش مؤسف
    Sie lassen ihn wieder laufen? Er ist schuldig! Open Subtitles انت تتركهم يذهبون مجددا انه مذنب
    Nein. Sie lassen die ganzen Nahrungsmittel auf dieser Seite des Gebäudes oder er stirbt. Open Subtitles بلي, ستترك كل الطعام بهذا . الركن من المبني, و إلا سيموت
    Sie sagten, Sie lassen sie gehen! Open Subtitles قلت بانك ستتركهم يذهبون
    Sie lassen ihre kraIIengestutzte Katze zurück, die alleine klarkommen muss. Open Subtitles ويأخذون حبهم معهم ،ثم يدعون حيوانهم يلوم نفسه
    Sie lassen dich nicht noch ein Abiturfach nehmen, oder? Open Subtitles AS هل سمحوا لك بإن تأخذ درجة إضافية؟
    Ich muss auf beide hören. Sie lassen sich gegenseitig nicht ausreden. Auf welchen? Open Subtitles أنا يجب أن أستمع إلى كلاهما هم لا يتركون اي منهما يكمل
    Ja. Sie lassen mich zwei Anrufe tätigen. Open Subtitles لقد سمحوا لي بإجراء مكالمتين
    Und Sie lassen folgenden Schluss zu: Frank Lucas bezieht den Stoff direkt über eine Quelle in Südostasien. Open Subtitles تحقيقاتي تدل أيضاً أن (فرانك لوكاس) يشتري مباشرة من مصدر في جنوب شرق آسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد