Sie lebte wieder in New York, in Soho mit irgend 'nem Typen. | Open Subtitles | لقد عادت إلى نيويورك كانت تعيش في سوهو مع أحد الشبان |
Ich wohnte in der 82nd Street. Sie lebte oben in der West 115th. | Open Subtitles | كنت أعيش في غرب شارع82 وهي كانت تعيش في غرب شارع 115 |
Hier ist sie 12 Jahre alt, Sie lebte als Mädchen, aber sie wurde verprügelt. | TED | كانت بعمر الثانية عشرة كانت تعيش كفتاة كانت تتعرض للضرب |
Sie lebte für sich selbst, dass sie vielleicht Dinge erreichen konnte, die dem Ruhm der gesamten Menschheit dienen. | Open Subtitles | لقد عاشت من أجل نفسها والتي اعتقدت أنها ستصنع أموراً ستكون مفخرة للأنسانية |
Der Ehemann ist ebenfalls verstorben, Sie lebte alleine. Nicht ganz allein. Shih Tzu, wenn ich nicht irre. | Open Subtitles | الزوج متوفي لقد عاشت وحيدة ليست وحيدة تماما شيتزو |
Sie lebte sicher noch, als er sie rausschnitt. | Open Subtitles | أنا واثق تماماً أنها كانت حية أثناء إستئصاله إياهما |
Aber das konntest du nicht, als Sie lebte, als sie voller Hoffnung war? | Open Subtitles | لكنك لم تأت عندما كانت على قيد الحياة عندما كانت مليئة بالأمل |
Sie lebte in dem leeren Haus in völliger Einsamkeit. | Open Subtitles | عاشت حياة الخلوة كاملة في البيت الفارغ |
ein syrischer Flüchtling, 19 Jahre alt. Sie lebte das harte Leben einer Tagelöhnerin in Ägypten. | TED | لاجئة سورية ،عمرها 19 عاماً كانت تعيش حياة طاحنة في مصر من أجل الحصول على لقمة العيش |
Sie lebte ihr ganzes Leben in dem Glauben, dass ein Teil der Welt für sie verschlossen war. | TED | كانت تعيش طوال حياتها وهي تعتقد أن جزءاً من العالم لم يكن متاحا لها |
Ich lebte in Indien. Sie lebte in Amerika. | TED | كنت أعيش في الهند. كانت تعيش في أمريكا. |
Es war sicher für ihn, denn Sie lebte außerhalb und kam nur selten in die Stadt. | Open Subtitles | كان آمناً إلى حد ما لأنها كانت تعيش فى المدينة , ونادراً ما تأتى إلى البلدة |
Sie lebte in einem andauernden Zustand von Hyperrealität. | Open Subtitles | كانت تعيش في حالة دائمة من الواقع الجامح |
Sie lebte in Singapur, doch dann starb ihr Mann. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش في سنغافورة ثم توفي زوجها |
Die Schuld, mit der Sie lebte. | Open Subtitles | تخيلوا الذنب الذي كانت تعيش به |
Sie lebte einst hier, bevor sie nach Indien zurückgeschickt wurde. | Open Subtitles | لقد عاشت هنا مرة قبل أن تعاد الى الهند |
Sie lebte danach noch ein paar Jahre, aber sie wollte nicht so in Erinnerung bleiben. | Open Subtitles | لقد عاشت عدّة سنوات بعد إلتقاطها، لكن... لم نلتقط لها صوراً لأنـّها لم تـُريد أن نتذكـّرها هكذا |
Sie lebte hier mit mir. | Open Subtitles | لقد عاشت هنا معى |
Sie lebte dort, wo jetzt Tansania ist. Vor über 150.000 Jahren. | Open Subtitles | لقد عاشت فيما يُطلق عليه (تانزانيا) الآن منذ مائة وخمسون الف عاماً |
Sie lebte nur ein paar Minuten. | Open Subtitles | لقد عاشت للحظات فقط |
Und Sie lebte noch. | Open Subtitles | لقد كانت هناك عندما رحلت لقد كانت حية |
Er kümmerte sich um mich und Mutter, so lange Sie lebte. | Open Subtitles | إعتنى بي انا وأمِّي طالما كانت على قيد الحياة. |
Sie lebte mal hier, mal dort, ohne Manager, ohne Ehemann. | Open Subtitles | [روجر] عاشت حياة الرّحالة، بلا مدير أعمال ، بلا زوج. |