Und wenn sie platzen, machen sie Platz für eine neue Ära. | Open Subtitles | عندما ينفجروا يُولد يوم جديد |
Über 1000 Milliliter kann sie platzen. | TED | قد تنفجر فوق 1،000 مليليتر. |
Darin verbirgt sich ein fundamentaler Widerspruch: Auf der einen Seite müssen Spekulationsblasen genährt werden, um das Wirtschaftswachstum aufrechtzuerhalten und auf der anderen Seite führen derartige Blasen, wenn sie platzen, zwangsläufig zu Finanzkrisen. | News-Commentary | وفي هذه المسألة يكمن تناقض عميق. فما ناحية، يصبح لزاماً على السياسة الاقتصادية أن تشجع نشوء فقاعات الأصول حتى يستمر الاقتصاد في النمو. ومن ناحية أخرى، تؤدي مثل هذه الفقاعات إلى أزمات مالية مؤكدة حين تنفجر في النهاية. |
Tatsächlich verändert das Senken der Leitzinsen für risikofreie Anlagen die Verteilung der Risikoprämie für riskante Anlagen: Sie wird zu niedrig, wenn sich Vermögensblasen bilden, und zu hoch, wenn sie platzen. | News-Commentary | والواقع أن خفض أسعار الفائدة المرجعية على الأصول الخالية من المخاطر يؤدي إلى تغيير توزيع علاوات المجازفة على الأصول الخطرة، فيجعلها منخفضة للغاية عندما تتشكل فقاعات الأصول ومرتفعة للغاية عندما تنفجر هذه الفقاعات. وكان هذا النمط واضحاً في الأزمة المالية الآسيوية في الفترة 1997-1998، والأزمة المالية العالمية عام 2008، وأزمة منطقة اليورو التي اندلعت عام 2010. |