- Sie schon wieder! - Stört sie das? | Open Subtitles | ـ أنت مرة أخرى ـ أرجو الا تمانعى |
- Sie schon wieder. Eine glückssträhne! | Open Subtitles | أنت مرة أخرى .. |
Ich kam für eine Weile nicht nach oben und als ich dann nach oben schaute waren Sie schon weg. | Open Subtitles | لم أنهض لفترة وعندما فعلت, كانوا قد ذهبوا |
Warum läuft es noch, wenn Sie schon abgereist sind? | Open Subtitles | اسمع، لم عساهم يتركونه مشغلاً إن كانوا قد غادروا لانتهاء الموسم؟ |
Kommen Sie schon. | Open Subtitles | بحقّكَ |
Komm Sie schon, Damon. | Open Subtitles | (بحقّكَ يا (دايمُن - |
- Haben Sie schon mal eine abgefeuert? | Open Subtitles | هل سبقَ وأن أطلقتِ النار على أحد هذه الأشياء من قبل؟ |
- Sir Roderick. - Oh, Sie schon wieder! | Open Subtitles | سيد رودريك - أوه هذا أنت مرة أخرى - |
Ach, Sie schon wieder? Ken, na denn, Tag. | Open Subtitles | هذا أنت مرة أخرى مرحباً يا "كين |
Sie schon wieder. Das ist einfach entzückend. | Open Subtitles | أنت مرة أخرى، ذلك جميل |
- Sie schon wieder. | Open Subtitles | - أنت مرة أخرى. |
Wenn sie etwas nochmal ansehen wollen, dass Sie schon vor Wochen oder sogar vielleicht vor Jahren hätten lernen sollen, müssen sie sich nicht schämen und ihren Cousin fragen. | TED | وإذا رغبت بمراجعة شئ ما كانوا قد تعلموه قبل عدة أسابيع أو ربما قبل عدة أعوام فلن يكونوا خجولين في طرح الأسئلة لابن عمهم |
Du könntest ja mal Paulson anrufen. Frag, ob Sie schon wach sind. | Open Subtitles | لماذا لا تتصلى بـ"بولسون" و تعرفى منه اذا كانوا قد استيقظوا ام لا |
Es sei denn, das haben Sie schon. | Open Subtitles | إلّا إذا كانوا قد وجدوه فعلًا. |
Wir wissen nicht, ob Sie schon angekommen sind. | Open Subtitles | -لا نعلم إن كانوا قد وصلوا بعد . |
Wenn Sie kein FBI Agent wären, hätte Viktor hier, Sie schon für Ihre Respektlosigkeit bezahlen lassen. | Open Subtitles | لو لم تكنُ محققاً فيدراليّاً، لكان (فيكتور) قد سبقَ و جعلكَ تدفعُ ثمن قلةِ إحترامكَ. |