Wenn Sie das Gesicht von Brustkrebs sehen wollen, blicken Sie sich um. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن ترى وجهه لسرطان الثدي، نظرة من حولك. |
Gehen Sie in eine Fabrik, ein Kraftwerk, ein beliebiges Chemiewerk, eine beliebige Lebensmittelfabrik, und schauen Sie sich um - alles wir von diesen Geräten kontrolliert. | TED | اذهب الى اي مصنع اي محطة طاقة اي مصنع كيميائي اي مصنع اغذية انظر حولك كل شيئ يتم تشغيله بالحواسيب |
Die Welt ist voller Möglichkeiten. Sehen Sie sich um. | Open Subtitles | ان العالم ملىء بالفرص فقط القى نظرة حولك |
Machen Sie sich um jeden solche Sorgen, der in Ihr Taxi steigt? | Open Subtitles | هل تهتم إلى هذا الحد بكل شخص يدخل إلى سيارتك ؟ |
Denn wenn Sie sich um jemanden sorgen, tun Sie was Sie tun müssen. | Open Subtitles | لأنّه حين تهتمّين لأمر أحدهم، تفعلين ما عليك فعله |
Hände über den Kopf. Drehen Sie sich um! | Open Subtitles | ارفع يديك فوق رأسك التف وراءك |
Drehten Sie sich um, als Sie die Schüsse hörten, Mr. Carson? | Open Subtitles | هل استدرت, ونظرت حولك عندما سمعت إطلاق النار، يا سيد كارسن؟ |
Sehen Sie sich um, sehen Sie sich alles ganz genau an, denn ich hab das Gefühl, dass man uns beobachtet. | Open Subtitles | أنظر حولك ألقي نظرة طويلة متمعنة علي المكان لأنه يراودنى إحساس بأنه يراقبنا |
Schauen Sie sich um, und sagen Sie mir, dass Sie das wirklich glauben. | Open Subtitles | أنظر حولك وأخبرني أ أنك تعتقد هذا صحيحاً |
- Sehen Sie sich um. - Suchen Sie etwas anderes. | Open Subtitles | أنظر حولك, بالتأكيد هناك شيئا ً آخر تستطيع إستخدامه |
Wenn Sie das Gesicht von Brustkrebs sehen wollen, blicken Sie sich um. | Open Subtitles | "إذا كنت تريد أن ترى وجهه لسرطان الثدي، نظرة من حولك. |
Sehen Sie sich um. Sehen Sie hier irgendwelche Wartungsterminals, hm? | Open Subtitles | انظر من حولك هل ترى أي مدخل يمكنك أن تلج منه ؟ |
Sehen Sie sich um, da ist eine verriegelte Schleuse. | Open Subtitles | انظر حولك ستجد لافتة مكتوب بها فتحة مغلقة |
Aber bevor Sie mutig und dreist werden, schauen Sie sich um, und zählen die Anzahl unschuldiger Opfer, die sterben werden, wenn Sie versuchen, mich zu verhaften. | Open Subtitles | لكن قبل أن تقوم بذلك الأمر المتهور والجريء انظر حولك وقم بحصر أعداد الضحايا الأبرياء الذين سيموتون |
Wir warten auf die Bestätigung der Armee, dass sie in Übersee stationiert ist, aber, ich meine, sehen Sie sich um. | Open Subtitles | نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش انها وراء البحار, لكن انظر من حولك |
Fangen wir nicht wieder damit an. Sehen Sie sich um. | Open Subtitles | لن ندخل فى نفس السياق مجددا الق نظرة حولك |
Sehen Sie sich um und sagen Sie mir, dass Männer, die solche Dinge tun, vernünftig sind. | Open Subtitles | انظر حولك وأقنعني أن الرجل الذي يرتكب مثل هذه الجرائم يعي المنطق. |
Schauen Sie sich um. Sehen Sie sich ihr Smartphone an, | TED | انظر حولك كل مكان,انظر الى هاتفك الذكي |
Als Waffenbesitzer sollten Sie vielleicht auch fragen, ob Sie sich um Ihre geistige Gesundheit gekümmert haben? | TED | ربما كمالك سلاح، عليك أيضا التساؤل عما إذا كنت تهتم بصحتك العقليّة؟ |
- Eine ideale Gelegenheit. - Kümmern Sie sich um Ihren Kram! | Open Subtitles | انها فرصة مثالية لماذا لا تهتم بشأنك فقط ؟ |
Weil der Fall als Unfall geschlossen werden kann, was bedeutet, dass Sie sich um einen Mord weniger kümmern müssen. | Open Subtitles | لأنّه يمكن ختم القضيّة بوصفها حادثًا أي نقصت جريمة ممّا تهتمّين به |
Drehen Sie sich um. | Open Subtitles | التف وراءك |