ويكيبيديا

    "sie sich um" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حولك
        
    • تهتم
        
    • تهتمّين
        
    • التف وراءك
        
    Wenn Sie das Gesicht von Brustkrebs sehen wollen, blicken Sie sich um. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترى وجهه لسرطان الثدي، نظرة من حولك.
    Gehen Sie in eine Fabrik, ein Kraftwerk, ein beliebiges Chemiewerk, eine beliebige Lebensmittelfabrik, und schauen Sie sich um - alles wir von diesen Geräten kontrolliert. TED اذهب الى اي مصنع اي محطة طاقة اي مصنع كيميائي اي مصنع اغذية انظر حولك كل شيئ يتم تشغيله بالحواسيب
    Die Welt ist voller Möglichkeiten. Sehen Sie sich um. Open Subtitles ان العالم ملىء بالفرص فقط القى نظرة حولك
    Machen Sie sich um jeden solche Sorgen, der in Ihr Taxi steigt? Open Subtitles هل تهتم إلى هذا الحد بكل شخص يدخل إلى سيارتك ؟
    Denn wenn Sie sich um jemanden sorgen, tun Sie was Sie tun müssen. Open Subtitles لأنّه حين تهتمّين لأمر أحدهم، تفعلين ما عليك فعله
    Hände über den Kopf. Drehen Sie sich um! Open Subtitles ارفع يديك فوق رأسك التف وراءك
    Drehten Sie sich um, als Sie die Schüsse hörten, Mr. Carson? Open Subtitles هل استدرت, ونظرت حولك عندما سمعت إطلاق النار، يا سيد كارسن؟
    Sehen Sie sich um, sehen Sie sich alles ganz genau an, denn ich hab das Gefühl, dass man uns beobachtet. Open Subtitles أنظر حولك ألقي نظرة طويلة متمعنة علي المكان لأنه يراودنى إحساس بأنه يراقبنا
    Schauen Sie sich um, und sagen Sie mir, dass Sie das wirklich glauben. Open Subtitles أنظر حولك وأخبرني أ أنك تعتقد هذا صحيحاً
    - Sehen Sie sich um. - Suchen Sie etwas anderes. Open Subtitles أنظر حولك, بالتأكيد هناك شيئا ً آخر تستطيع إستخدامه
    Wenn Sie das Gesicht von Brustkrebs sehen wollen, blicken Sie sich um. Open Subtitles "إذا كنت تريد أن ترى وجهه لسرطان الثدي، نظرة من حولك.
    Sehen Sie sich um. Sehen Sie hier irgendwelche Wartungsterminals, hm? Open Subtitles انظر من حولك هل ترى أي مدخل يمكنك أن تلج منه ؟
    Sehen Sie sich um, da ist eine verriegelte Schleuse. Open Subtitles انظر حولك ستجد لافتة مكتوب بها فتحة مغلقة
    Aber bevor Sie mutig und dreist werden, schauen Sie sich um, und zählen die Anzahl unschuldiger Opfer, die sterben werden, wenn Sie versuchen, mich zu verhaften. Open Subtitles لكن قبل أن تقوم بذلك الأمر المتهور والجريء انظر حولك وقم بحصر أعداد الضحايا الأبرياء الذين سيموتون
    Wir warten auf die Bestätigung der Armee, dass sie in Übersee stationiert ist, aber, ich meine, sehen Sie sich um. Open Subtitles نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش انها وراء البحار, لكن انظر من حولك
    Fangen wir nicht wieder damit an. Sehen Sie sich um. Open Subtitles لن ندخل فى نفس السياق مجددا الق نظرة حولك
    Sehen Sie sich um und sagen Sie mir, dass Männer, die solche Dinge tun, vernünftig sind. Open Subtitles انظر حولك وأقنعني أن الرجل الذي يرتكب مثل هذه الجرائم يعي المنطق.
    Schauen Sie sich um. Sehen Sie sich ihr Smartphone an, TED انظر حولك كل مكان,انظر الى هاتفك الذكي
    Als Waffenbesitzer sollten Sie vielleicht auch fragen, ob Sie sich um Ihre geistige Gesundheit gekümmert haben? TED ربما كمالك سلاح، عليك أيضا التساؤل عما إذا كنت تهتم بصحتك العقليّة؟
    - Eine ideale Gelegenheit. - Kümmern Sie sich um Ihren Kram! Open Subtitles انها فرصة مثالية لماذا لا تهتم بشأنك فقط ؟
    Weil der Fall als Unfall geschlossen werden kann, was bedeutet, dass Sie sich um einen Mord weniger kümmern müssen. Open Subtitles لأنّه يمكن ختم القضيّة بوصفها حادثًا أي نقصت جريمة ممّا تهتمّين به
    Drehen Sie sich um. Open Subtitles التف وراءك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد