- Wir buchen. Wenn sie sich weigern, verklagen wir sie. | Open Subtitles | إذن يا مايك, سنقوم بحجز الغرفة وإذا رفضوا سنقوم برفع دعوى قضائية عليهم |
Sie wussten, wenn sie sich weigern würden, würde ich ihnen eins auf die Nase geben oder ihr Abendessen verhexen. | Open Subtitles | حسناً,عرفوا أنهم لو رفضوا تعليمي أما سأجر أذانهم أو أفسد عشائهم |
Wenn sie sich weigern zu zahlen, zeigt er ihren Ehemännern die Fotos. | Open Subtitles | وعندما رفضوا دفع المال له اظهر هو الصور لأزواجهن |
Wenn sie sich weigern, muss ich Sie erschießen. | Open Subtitles | سأضطرّ إلى إطلاق النار عليكَ إن رفضتَ الذهاب |
Falls sie sich weigern, müssen wir uns aufs Schlimmste einstellen. | Open Subtitles | الآن، إن رفضوا علينا أن نكون مستعدين للأسوأ |
Was, wenn sie sich weigern, es auszuhändigen? | Open Subtitles | ماذا لو رفضوا تسليمها لنا؟ |
Chinas neue Führung legt in diplomatischen Dingen häufig neue Einsichtigkeit und Mäßigung an den Tag. Dennoch erklärte Luo Yuan, ein ranghoher Oberst an der Chinesischen Akademie der Militärwissenschaften, vor kurzem, dass Taiwans Führungsköpfe, wenn "sie sich weigern vernünftig zu werden und weiterhin Referenda als Entschuldigung für das Streben nach Unabhängigkeit benutzen, [ihre] Landsmänner in den Abgrund des Krieges stürzen werden." | News-Commentary | كثيراً ما تبرهن القيادة الجديدة للصين على حكمتها وحسن تمييزها واعتدالها في الدبلوماسية التي تنتهجها. لكن ليو يوان، وهو من كبار القادة العسكريين بالأكاديمية الصينية للعلوم العسكرية، أعلن مؤخراً مخاطباً زعماء تايوان أنهم إذا رفضوا العودة إلى العقل والصواب واستمروا في استخدام الاستفتاءات الشعبية كمبرر لطلب الاستقلال، فإنهم بهذا يجرون أبناء "وطنهم" إلى ويلات الحرب. |
Es wäre besser für Sie, wenn Sie sich wegen mir sorgen würden und was passiert, sollten sie sich weigern zu helfen. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تكون قلقاً مني ومن ماذا سيحدث ان رفضتَ مساعدتي |