Sie mögen einen Kittel angezogen haben, aber Sie tragen noch immer maßgeschneiderte italienische Schuhe. | Open Subtitles | ربما لبست هذا المئزر لازلت ترتدي هذا الحذاء الايطالي المصنوع بناء على الطلب |
Sie tragen immer noch die Uniform, außerdem können Sie das Telefon jetzt haben. | Open Subtitles | ما زلت ترتدي الزي الرسمي للحراس. علاوة على ذلك يمكنك الحصول على الهاتف الآن. |
Sie tragen das Hemd, über das Sam den Margerita schüttete und Ohrringe, die ein Weihnachtsgeschenk waren. | Open Subtitles | يقول سام إنك ترتدين القميص الذي أوقع عليه المارغريتا, وتضعين القرطين اللذين أهداك إيهما في عيد الميلاد. |
Sie tragen braune Hemden und nötigen Menschen. | Open Subtitles | إنهم يرتدون قمصاناً بنية ويمشون بين الناس ويؤذونهم |
Sie tragen seinen Reserveschirm, der, den Sie nach seiner Bruchlandung austauschten. | Open Subtitles | هذه مظلته الاحتياطية التي ترتديها والتي قمت باستبدالها عندما هبط |
Das ist ein schöner Duft den Sie tragen. Was ist das? | Open Subtitles | هذا الشيء ذو الرائحة الطيبة الذي ترتدينه ، ما هو؟ |
Das Hemd, das Sie tragen oder das Hemd, das Ihre Stenografin trägt? | Open Subtitles | القميص الذي ترتديه أو القميص التي تلبسه سكرتيرتك ؟ |
Sie tragen Uniform und keinen Schlafanzug. | Open Subtitles | أقفل أزرتك أنت ترتدي زيــا رسميا وليس بيجــاما |
- Sie tragen Ihre A-Klasse-Uniform. - Genau wie Sie! | Open Subtitles | ألاحظ أنك ترتدي زيك الرسمي للمحاكمة اليوم |
Sie tragen eine rot und weiß gestreifte Krawatte... - mit einem halben Windsorknoten. | Open Subtitles | أنت ترتدي ربطة عنق بلون الأحمر والأبيض المقلم |
Sie tragen eins von meinen Geschenken da drunter, nicht? | Open Subtitles | أنت ترتدين احدى هدياي تحت ملابسك ، اليس كذلك ؟ |
Oh, mein Gott. Sie tragen keinen BH. Es ist keine thyreotoxische Krise. | Open Subtitles | يا للهول لا ترتدين صديرية - ليس فرط الهرمون الدرقيّ - |
Sie tragen nur Anzüge. Woher weißt du, dass er kein Buchhalter ist? | Open Subtitles | إنهم يرتدون البذلات وحسب كيف عرفت أنك ليس محاسباً؟ |
Sie tragen Höschen aus Seegras und BHs aus Muscheln. | Open Subtitles | إنهم يرتدون كلسون عشبي ومشد صدر صدفي. |
Und wenn ich mich nicht irre, würde die Mütze, die Sie tragen, einem Künstler besser stehen. | Open Subtitles | كلا لا أعتقد ذلك و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط |
Ich weiß Sie tragen das als Witz, aber es lässt Sie jünger aussehen, selbstbewusster und ich denke Sie sollten mal darüber nachdenken. | Open Subtitles | أعلم أنك ترتديها على سبيل المزح لكنها تجعلك أصغر ،و واثق من نفسك وأعتقد أن عليك أن تأخذ هذا بعين الإعتبار |
Ich sage nur, dass ich nie gesehen habe, dass Sie Sie tragen. | Open Subtitles | كل ما اقصده اني لم ارك ترتدينه من قبل |
Sie tragen Ihr Kreuz auf diesem Bild und jetzt tragen Sie es nicht. | Open Subtitles | أنت ترتدي صليب في الصورة، و الآن لا ترتديه. |
Sie tragen zygerrianische Rüstung, aber Sie sind keiner von uns. | Open Subtitles | انت تلبس درع زيجيرين لكنك لست واحد مننا |
- Das kannst du nicht beweisen. - Sie tragen Waffen. | Open Subtitles | أنت لن تجعل تلك العصا انهم يحملون اسلحة يا.. |
Genau 14, Sie tragen Baströckchen und Kokosnussschalen. | Open Subtitles | أربعة عشر لكى أكون مضبوطآ. انهم يلبسون تنورات من الأعشاب وحبات جوز هند |
Sie tragen die Uniform und unterwerfen sich den Regeln. | Open Subtitles | أنتم ترتدون الزي , ستتقبلون القواعد التى تتوافق معها |
Ich nehme an, Sie tragen nicht Weiß, um sie zu beruhigen. | Open Subtitles | سأتفهم .. لو لم ترتدى البالطو الأبيض لتطمينهم |
"Was für einen wunderschönen, einteiligen Overall Sie tragen." | Open Subtitles | يا لها من بدلة قطعة واحدة رائعة ترتدينها |
Das ist mir als Erstes aufgefallen. Sie tragen immer eine Blume. | Open Subtitles | لاحظت، وأنت ما تزالين في المصعد المحلي، تضعين دائما زهرة |
Ihr Körperbau ist perfekt und was Sie tragen, sitzt, stimmt's? | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ بنيةُ الجسم المثاليةُ وأيّ شئ وَضعتَ على الأراجيحِ، حقّ؟ |