CA: Es muss ein ganz außergewöhnlich emotionaler Tag gewesen sein, wegen diesen Fragen der Identität, die Freude, Sie zu sehen, aber auch ein starkes Gefühl, was sie verloren haben. | TED | كريس: من الأكيد أنه كان يوما مليئا بالعواطف بسبب تلك الأسئلة حول الهوية، وفرحة لقائك وإدراكهم لما خسروه. |
Die Toten... genießen zumindest den Luxus, dass sie hinter sich gelassen haben, was sie verloren haben. | Open Subtitles | الموتى على الأقل ينعمون بترف الرضا بما خسروه |
Ebenso wie es immer Menschen gibt, die die Dunkelheit bevorzugen, um über all das nachzugrübeln, was sie verloren haben. | Open Subtitles | كما سيظل هناك الذين يفضلون البقاء في الظلام و التحسر على كل ما فقدوه |
Und wenn das nicht funktioniert, denken sie den Rest ihres Lebens immer an die Eine, die sie verloren haben. | Open Subtitles | يقضون بقيّة حياتهم في التفكير بشأن حبهم الذي فقدوه. دائماً أتسائل إذا كان هذا شعورك نحو (سوزن). |
Der Wassertransporter, den die Marsianer zerstört haben, und das Schlachtschiff, das sie verloren haben. | Open Subtitles | ، سفينة نقل الماء التي دمرها المريخيون والسفينة الحربية التي فقدوها |
Dinge, die sie verloren haben. | Open Subtitles | .. أشياء قد فقدوها |
So mutig, dass ich mich frage, ob das etwas mit dem Patienten zu tun hat, den sie verloren haben. | Open Subtitles | أنه لم الوقاحة أنني اتساءل أن هذا الأمر له علاقة بالمريض الذي خسرتيه |
Wie Sie sehen, sogar wenn Sie das ganze Vermögen des Unternehmens auflösen, könnten Sie Ihren Investoren trotzdem nur 70% was sie verloren haben zurückzahlen. | Open Subtitles | لذا,أترين,حتى لو صفيت كل ممتلكات الشركة ستكونى فقط قادرة على أن تعيدى لمستثمريك 70%مما خسروه |
Das ist exakt das, was sie verloren haben. | Open Subtitles | هذا بالظبط مقدار ما خسروه |
Er ließ Sie glauben, dass er der Vater sei, den sie verloren haben. | Open Subtitles | جعلك تؤمنين أنه كا الأب الذي خسرتيه |